Sasso - Pour des années - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sasso - Pour des années




Pour des années
For years
Ahahahah
Ahahahah
It's over
It's over
J'avais la dalle mon frérot, on m'a rien donné
I was starving, bro, they gave me nothing
J'ai tout fait d'mes mains comme Diego Maradonna
I did everything with my own hands like Diego Maradona
J'me voyais mettre des buts au stade Maracanã
I saw myself scoring goals at the Maracana Stadium
J'ai fini par faire des passes sur un terrain d'taga
I ended up making passes on a tag field
Y a des putes de partout, frérot, surveille ta go
There are whores everywhere, bro, watch your girl
Y a mêmes des guitares qui peuvent te faire danser l'tango
There are even guitars that can make you dance the tango
Idées sombres sous Absolut mango
Dark ideas under Absolut Mango
C'est pas la joie, des fois j'ai pas un euro
It's not joy, sometimes I don't have a euro
C'est pas facile, des fois j'suis pas heureux
It's not easy, sometimes I'm not happy
Pour prendre dеs sous j'ai jamais fait l'peureux
To get money I've never been afraid
Ouverturе du four, y a déjà les bacqueux
Opening the oven, the cops are already there
Jugement sur jugement, faut khalass le baveux
Judgement upon judgement, you have to shut up the snitch
Me serre pas la main si devant les keufs t'as bavé (si devant les keufs t'as bavé)
Don't shake my hand if you snitched in front of the cops (if you snitched in front of the cops)
Deux et demi faut frotter la bavette
Two and a half, you have to wipe your chin
Confinement, augmente le prix d'la plaquette
Confinement, increases the price of the plate
Avec deux doigts j'passe vitesse aux palettes
With two fingers I speed past the pallets
À l'ouverture du four, y a une queue de fou
At the opening of the oven, there is a crazy queue
Y a des morceaux à 30, d'la beuh cellophané
There are pieces at 30, cellophane weed
Du quartier j'ai fait l'tour, j'rentre chez moi, il fait jour
I went around the neighborhood, I go home, it's daylight
Ce train de vie frérot, faut le changer
This lifestyle, bro, has to change
Fermeture du four, dernier client du jour
Closing the oven, last customer of the day
Ça fait les comptes, après ça brûle le cahier
It does the accounts, after that it burns the notebook
Le soir j'suis comme un fou, j'repense à mon khou
In the evening I'm like a madman, I think back to my buddy
Prier pour lui, il en a pour des années (il en a pour des années)
Pray for him, he has it for years (he has it for years)
Pour des années, ça brûle le cahier
For years, it burns the notebook
Pour des années, ça brûle le cahier
For years, it burns the notebook
Pour des années, ça brûle le cahier
For years, it burns the notebook
Pour des années, ça brûle le cahier
For years, it burns the notebook
Y a personne quand tout va mal, y a tout l'monde quand t'es bien
There is nobody when everything is bad, there is everyone when you are well
Tu t'comportes comme une chienne, pour ça qu't'attire des chiens
You behave like a bitch, that's why you attract dogs
J'ai zoné sans freins, j'ai perdu des frères
I zoned without brakes, I lost brothers
Y'en a 2, 3 égarés et quelques-uns au cimetière
There are 2, 3 lost and some in the cemetery
Ça peut t'aimer aujourd'hui mais ça t'détestait hier
It can love you today but it hated you yesterday
69 dans l'pe-ra, venez voir c'est qui les meilleurs
69 in the projects, come and see who are the best
Sur l'terrain j'faisais des passes, pas les mêmes que Houssem Aouar
On the field I made passes, not the same as Houssem Aouar
Mon poto l'tigre il a d'la bête de beuh, frère elle vient d'ailleurs
My friend the tiger he has some killer weed, bro it comes from elsewhere
Libérer les taulards, nique les matons, les miradors
Free the convicts, fuck the guards, the watchtowers
Starf'Allah y a même des petits qui m'disent "j't'adore"
Starf'Allah there are even kids who tell me "I adore you"
Dsquared, Christian Dior, mais j'vais mourir comme toi
Dsquared, Christian Dior, but I'm going to die like you
Six heures et demi j'vais dormir, ma mère elle va au redma
Six thirty I'm going to sleep, my mother is going to the cleaning lady
J'ai fait des tours devant le batîment
I did laps in front of the building
Des trucs de fou j'ai même fait pleurer maman
Crazy things I even made mom cry
Que l'tout puissant nous épargne du chatiment
May the Almighty spare us from punishment
Hein nous épargne du chatiment
Huh spare us from punishment
À l'ouverture du four, y a une queue de fou
At the opening of the oven, there is a crazy queue
Y a des morceaux à 30, d'la beuh cellophané
There are pieces at 30, cellophane weed
Du quartier j'ai fait l'tour, j'rentre chez moi, il fait jour
I went around the neighborhood, I go home, it's daylight
Ce train de vie frérot, faut le changer
This lifestyle, bro, has to change
Fermeture du four, dernier client du jour
Closing the oven, last customer of the day
Ça fait les comptes, après ça brûle le cahier
It does the accounts, after that it burns the notebook
Le soir j'suis comme un fou, j'repense à mon khou
In the evening I'm like a madman, I think back to my buddy
Prier pour lui, il en a pour des années (il en a pour des années)
Pray for him, he has it for years (he has it for years)
Pour des années, ça brûle le cahier
For years, it burns the notebook
Pour des années, ça brûle le cahier
For years, it burns the notebook
Pour des années, ça brûle le cahier
For years, it burns the notebook
Pour des années, ça brûle le cahier
For years, it burns the notebook
Pour des années, pour des années, pour des années, ça brûle le cahier
For years, for years, for years, it burns the notebook
Pour des années, pour des années, pour des années, ça brûle le cahier
For years, for years, for years, it burns the notebook
Pour des années, pour des années, pour des années, ça brûle le cahier
For years, for years, for years, it burns the notebook
Pour des années, pour des années, pour des années, ça brûle le cahier
For years, for years, for years, it burns the notebook





Авторы: Rekoba, Sasso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.