Текст и перевод песни Sasso feat. ASHE 22 - D.V.A.V
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
sait
très
bien
que
t'es
personne
dans
ton
tieks,
tu
vas
pas
nous
la
faire,
trou
du
cul
We
know
damn
well
you're
a
nobody
in
your
sneakers,
you're
not
gonna
fool
us,
asshole.
Si
elle
est
vierge
de
la
schnek,
peut-être
qu'elle
s'la
prend
dans
le
cul
If
she's
a
virgin
pussy,
maybe
she's
taking
it
in
the
ass.
Ils
n'ont
aucun
vécu,
tous
tes
rappeurs,
ils
nous
connaissent,
j'ai
zéro
pécule
pour
ces
connasses
They
have
no
experience,
all
your
rappers,
they
know
us,
I
have
zero
cash
for
these
bitches.
Ça
m'écoute
jusqu'à
Garges-les-Gonnesse,
j'fais
d'la
route,
cailloux
dans
les
godasses
They
listen
to
me
all
the
way
to
Garges-les-Gonnesse,
I'm
on
the
road,
rocks
in
my
shoes.
Archi-violent
pour
du
violet,
à
la
base,
j'ai
rappé
pour
rigoler
Ultra-violent
for
purple,
basically,
I
rapped
for
laughs.
La
suite,
tu
la
connais,
ta
meuf,
elle
s'fait
coller
en
soirée
The
rest,
you
know
it,
your
girl,
she
gets
hit
on
at
parties.
À
l'époquе,
ça
m'prenait
pour
un
taré,
aujourd'hui,
ça
me
demandе
des
taros
Back
in
the
day,
they
took
me
for
a
madman,
today
they
ask
me
for
dough.
Sur
le
capot,
j'veux
l'taureau,
imbécile,
le
roro,
le
platine
m'attirent,
j'suis
indécis
On
the
hood,
I
want
the
bull,
fool,
the
cash,
platinum
attracts
me,
I'm
undecided.
Faire
d'la
'sique,
c'est
trop
facile,
aucun
de
tes
rappeurs
me
fascinent
Making
music
is
too
easy,
none
of
your
rappers
fascinate
me.
C'est
pas
des
hommes,
ils
parlent
par
intérêt,
Asics
troués,
j'étais
sur
l'terrain
They're
not
men,
they
speak
out
of
interest,
holey
Asics,
I
was
on
the
field.
J'connais
des
mecs
qui
s'introduisent
dans
ta
terrasse
I
know
guys
who
break
into
your
terrace.
En
une
fraction
d'seconde,
moi,
j'te
brise
tous
tes
rêves
In
a
split
second,
I'll
shatter
all
your
dreams.
Tu
vas
jamais
tirer,
ne
parle
pas
d'Tokarev,
faut
des
billets
violets
sur
500
mètres
carrés
You'll
never
shoot,
don't
talk
about
Tokarev,
you
need
purple
bills
over
500
square
meters.
Deux
pét',
j'cogite,
j'le
fais
trop
vite,
avant
le
mitard,
j'profite
Two
puffs,
I
think,
I
do
it
too
fast,
before
the
slammer,
I
enjoy
myself.
Nous,
on
a
peur
du
Tout-Puissant,
toi,
t'as
peur
du
bruit
du
GP800
We
are
afraid
of
the
Almighty,
you're
afraid
of
the
sound
of
the
GP800.
Le
siège,
j'peaufine,
et
j'ai
plus
de
ppe-f
qu'un
coffee
The
seat,
I'm
refining
it,
and
I
got
more
weed
than
a
coffee
shop.
Opinel
12,
on
fait
plus
trop
la
guerre,
tu
peux
ramener
tes
cousins,
on
t'étouffe
au
coussin
Opinel
12,
we
don't
fight
that
much
anymore,
you
can
bring
your
cousins,
we'll
smother
you
with
a
pillow.
Chez
nous,
c'est
drogue,
vol
avec
violence,
respectueux
mais
grandi
dans
l'insolence
With
us,
it's
drugs,
robbery
with
violence,
respectful
but
raised
in
insolence.
Chez
nous,
c'est
drogue,
vol
avec
violence,
respectueux
mais
grandi
dans
l'insolence
With
us,
it's
drugs,
robbery
with
violence,
respectful
but
raised
in
insolence.
Drogue,
vol
avec
violence,
drogue,
vol
avec
violence
Drugs,
robbery
with
violence,
drugs,
robbery
with
violence.
Drogue,
vol
avec
violence,
respectueux
mais
grandi
dans
l'insolence
Drugs,
robbery
with
violence,
respectful
but
raised
in
insolence.
J'entends
les
talkies,
j'vends
plus
de
paki',
dans
la
vie,
rien
n'est
acquis
I
hear
the
walkie-talkies,
I
don't
sell
hash
anymore,
in
life,
nothing
is
guaranteed.
Ta
paire
est
fake,
fake,
factice,
j'les
vois
tomber
un
par
un,
que
ils
pactisent
Your
pair
is
fake,
fake,
artificial,
I
see
them
fall
one
by
one,
let
them
make
a
pact.
J'rentre
dans
la
banque,
j'fais
crari,
j'retire,
2-2,
j'la
quer-bra,
j'me
tire
I
enter
the
bank,
I
pretend,
I
withdraw,
2-2,
I
break
it,
I
shoot.
J'vois
quatre
choufs
dans
la
Mondéo,
ils
veulent
savoir
comment
je
fais
des
euros
I
see
four
lookouts
in
the
Mondeo,
they
want
to
know
how
I
make
euros.
Les
tempêtes
de
neige,
ça
fait
beaucoup
d'heureux,
tu
seras
jamais
d'la
famille
si
t'es
un
peureux
Snowstorms
make
a
lot
of
people
happy,
you'll
never
be
family
if
you're
a
coward.
Brr-brr,
j'ai
décalé
le
calibre,
fume
cons'
que
des
filtrés
et
des
quali'
Brr-brr,
I
shifted
the
caliber,
smoke
cons'
than
filtered
and
quali'.
La
ppe-fra,
on
t'livre
comme
les
tableaux
à
Dali,
ils
font
les
voyous,
à
des
pookies,
ils
s'allient
The
weed,
we
deliver
you
like
Dali's
paintings,
they
act
like
thugs,
they
ally
themselves
with
pussies.
2-2,
le
produit
les
salit
2-2,
the
product
stains
them.
Deux
pét',
j'cogite,
j'le
fais
trop
vite,
avant
le
mitard,
j'profite
Two
puffs,
I
think,
I
do
it
too
fast,
before
the
slammer,
I
enjoy
myself.
Nous,
on
a
peur
du
Tout-Puissant,
toi,
t'as
peur
du
bruit
du
GP800
We
are
afraid
of
the
Almighty,
you're
afraid
of
the
sound
of
the
GP800.
Le
siège,
j'peaufine,
et
j'ai
plus
de
ppe-f
qu'un
coffee
The
seat,
I'm
refining
it,
and
I
got
more
weed
than
a
coffee
shop.
Opinel
12,
on
fait
plus
trop
la
guerre,
tu
peux
ramener
tes
cousins,
on
t'étouffe
au
coussin
Opinel
12,
we
don't
fight
that
much
anymore,
you
can
bring
your
cousins,
we'll
smother
you
with
a
pillow.
Chez
nous,
c'est
drogue,
vol
avec
violence,
respectueux
mais
grandi
dans
l'insolence
With
us,
it's
drugs,
robbery
with
violence,
respectful
but
raised
in
insolence.
Chez
nous,
c'est
drogue,
vol
avec
violence,
respectueux
mais
grandi
dans
l'insolence
With
us,
it's
drugs,
robbery
with
violence,
respectful
but
raised
in
insolence.
Drogue,
vol
avec
violence,
drogue,
vol
avec
violence
Drugs,
robbery
with
violence,
drugs,
robbery
with
violence.
Drogue,
vol
avec
violence,
respectueux
mais
grandi
dans
l'insolence
Drugs,
robbery
with
violence,
respectful
but
raised
in
insolence.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.