Sasso feat. ASHE 22 - D.V.A.V - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sasso feat. ASHE 22 - D.V.A.V




D.V.A.V
D.V.A.V
On sait très bien que t'es personne dans ton tieks, tu vas pas nous la faire, trou du cul
We know damn well you're a nobody in your sneakers, you're not gonna fool us, asshole.
Si elle est vierge de la schnek, peut-être qu'elle s'la prend dans le cul
If she's a virgin pussy, maybe she's taking it in the ass.
Ils n'ont aucun vécu, tous tes rappeurs, ils nous connaissent, j'ai zéro pécule pour ces connasses
They have no experience, all your rappers, they know us, I have zero cash for these bitches.
Ça m'écoute jusqu'à Garges-les-Gonnesse, j'fais d'la route, cailloux dans les godasses
They listen to me all the way to Garges-les-Gonnesse, I'm on the road, rocks in my shoes.
Archi-violent pour du violet, à la base, j'ai rappé pour rigoler
Ultra-violent for purple, basically, I rapped for laughs.
La suite, tu la connais, ta meuf, elle s'fait coller en soirée
The rest, you know it, your girl, she gets hit on at parties.
À l'époquе, ça m'prenait pour un taré, aujourd'hui, ça me demandе des taros
Back in the day, they took me for a madman, today they ask me for dough.
Sur le capot, j'veux l'taureau, imbécile, le roro, le platine m'attirent, j'suis indécis
On the hood, I want the bull, fool, the cash, platinum attracts me, I'm undecided.
Faire d'la 'sique, c'est trop facile, aucun de tes rappeurs me fascinent
Making music is too easy, none of your rappers fascinate me.
C'est pas des hommes, ils parlent par intérêt, Asics troués, j'étais sur l'terrain
They're not men, they speak out of interest, holey Asics, I was on the field.
J'connais des mecs qui s'introduisent dans ta terrasse
I know guys who break into your terrace.
En une fraction d'seconde, moi, j'te brise tous tes rêves
In a split second, I'll shatter all your dreams.
Tu vas jamais tirer, ne parle pas d'Tokarev, faut des billets violets sur 500 mètres carrés
You'll never shoot, don't talk about Tokarev, you need purple bills over 500 square meters.
Deux pét', j'cogite, j'le fais trop vite, avant le mitard, j'profite
Two puffs, I think, I do it too fast, before the slammer, I enjoy myself.
Nous, on a peur du Tout-Puissant, toi, t'as peur du bruit du GP800
We are afraid of the Almighty, you're afraid of the sound of the GP800.
Le siège, j'peaufine, et j'ai plus de ppe-f qu'un coffee
The seat, I'm refining it, and I got more weed than a coffee shop.
Opinel 12, on fait plus trop la guerre, tu peux ramener tes cousins, on t'étouffe au coussin
Opinel 12, we don't fight that much anymore, you can bring your cousins, we'll smother you with a pillow.
Chez nous, c'est drogue, vol avec violence, respectueux mais grandi dans l'insolence
With us, it's drugs, robbery with violence, respectful but raised in insolence.
Chez nous, c'est drogue, vol avec violence, respectueux mais grandi dans l'insolence
With us, it's drugs, robbery with violence, respectful but raised in insolence.
Drogue, vol avec violence, drogue, vol avec violence
Drugs, robbery with violence, drugs, robbery with violence.
Drogue, vol avec violence, respectueux mais grandi dans l'insolence
Drugs, robbery with violence, respectful but raised in insolence.
J'entends les talkies, j'vends plus de paki', dans la vie, rien n'est acquis
I hear the walkie-talkies, I don't sell hash anymore, in life, nothing is guaranteed.
Ta paire est fake, fake, factice, j'les vois tomber un par un, que ils pactisent
Your pair is fake, fake, artificial, I see them fall one by one, let them make a pact.
J'rentre dans la banque, j'fais crari, j'retire, 2-2, j'la quer-bra, j'me tire
I enter the bank, I pretend, I withdraw, 2-2, I break it, I shoot.
J'vois quatre choufs dans la Mondéo, ils veulent savoir comment je fais des euros
I see four lookouts in the Mondeo, they want to know how I make euros.
Les tempêtes de neige, ça fait beaucoup d'heureux, tu seras jamais d'la famille si t'es un peureux
Snowstorms make a lot of people happy, you'll never be family if you're a coward.
Brr-brr, j'ai décalé le calibre, fume cons' que des filtrés et des quali'
Brr-brr, I shifted the caliber, smoke cons' than filtered and quali'.
La ppe-fra, on t'livre comme les tableaux à Dali, ils font les voyous, à des pookies, ils s'allient
The weed, we deliver you like Dali's paintings, they act like thugs, they ally themselves with pussies.
2-2, le produit les salit
2-2, the product stains them.
Deux pét', j'cogite, j'le fais trop vite, avant le mitard, j'profite
Two puffs, I think, I do it too fast, before the slammer, I enjoy myself.
Nous, on a peur du Tout-Puissant, toi, t'as peur du bruit du GP800
We are afraid of the Almighty, you're afraid of the sound of the GP800.
Le siège, j'peaufine, et j'ai plus de ppe-f qu'un coffee
The seat, I'm refining it, and I got more weed than a coffee shop.
Opinel 12, on fait plus trop la guerre, tu peux ramener tes cousins, on t'étouffe au coussin
Opinel 12, we don't fight that much anymore, you can bring your cousins, we'll smother you with a pillow.
Chez nous, c'est drogue, vol avec violence, respectueux mais grandi dans l'insolence
With us, it's drugs, robbery with violence, respectful but raised in insolence.
Chez nous, c'est drogue, vol avec violence, respectueux mais grandi dans l'insolence
With us, it's drugs, robbery with violence, respectful but raised in insolence.
Drogue, vol avec violence, drogue, vol avec violence
Drugs, robbery with violence, drugs, robbery with violence.
Drogue, vol avec violence, respectueux mais grandi dans l'insolence
Drugs, robbery with violence, respectful but raised in insolence.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.