Sasso feat. Moha K - Los Angeles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sasso feat. Moha K - Los Angeles




Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles (Los Angeles)
Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
It's been years (it's been years)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Since the flowers have withered (since the flowers have withered)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Principles and values (principles and values)
On n′oublie jamais
We never forget
J'suis dans l′ghetto (j'suis dans l'ghetto)
I'm in the ghetto (I'm in the ghetto)
Ça veut les miettes et tout le gâteau (le gâteau)
They want crumbs and the whole cake (the cake)
Toujours la hess, j′ai pas de château (château)
Always the hassle, I have no castle (castle)
J′prends le tramway, j'ai pas de Lambo′
I take the tram, I don't have a Lambo
J'ai vidé ma haine, j′ai vidé la 'teille (hey, hey)
I emptied my hate, I emptied the bottle (hey, hey)
J′ai coffré la hey, j'ai claqué ma paye (paw, paw)
I locked up the hey, I slammed my pay (paw, paw)
Contrôle de police, sorry, j'te rappelle (hey, hey)
Police check, sorry, I'll call you back (hey, hey)
Millions d′vues sur l′net mais on reste les mêmes (oh, oui)
Millions of views on the net but we stay the same (oh, yes)
Sors le GTR, sors le KTM
Take out the GTR, take out the KTM
J'ai pas l′temps pour la guerre, mon ennemi, c'est moi-même
I don't have time for war, my enemy is myself
Bon qu′à faire le taf, bon qu'à faire du chiffre
Good to do the work, good to make money
Ouais, Sasso, viens on fait la diff′
Yeah, Sasso, come on let's make the difference
Matrixé par le hein, il a fini halien
Matrixed by the shit, he ended up alien
Même millionnaire j'lâcherais pas Lacoste, TN
Even millionaire I wouldn't let go of Lacoste, TN
J'ai du shit dans l′ADN, réveil au bruit du KTM
I got shit in my DNA, wake up to the sound of the KTM
Trop déçu dans ma vie, ma belle, du mal à dire "je t′aime"
Too disappointed in my life, my dear, hard to say "I love you"
Un million d'dollars, c′est dangerous
A million dollars, it's dangerous
J'aime son accent tah Los Angeles
I love her Los Angeles accent
Bébé, faut qu′te laisse ou faut qu'je te next
Baby, I have to leave you or I have to next you
On a des ennemis, on a des armes de l′Est
We have enemies, we have weapons from the East
C'est dangerous, dangerous, c'est une diablesse
It's dangerous, dangerous, she's a devil
Elle veut du buzz et du flouze, désolé, j′la next
She wants buzz and money, sorry, I'm nexting her
Elle a des formes de fou comme à Los Angeles
She's got crazy shapes like in Los Angeles
Los Angeles (Los Angeles)
Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
It's been years (it's been years)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Since the flowers have withered (since the flowers have withered)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Principles and values (principles and values)
On n′oublie jamais
We never forget
J'suis dans l′ghetto (j'suis dans l′ghetto)
I'm in the ghetto (I'm in the ghetto)
Ça veut les miettes et tout le gâteau (le gâteau)
They want crumbs and the whole cake (the cake)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Always the hassle, I have no castle (castle)
J′prends le tramway, j'ai pas de Lambo'
I take the tram, I don't have a Lambo
Et j′me rappelle quand j′étais en bas
And I remember when I was down
J'm′en rappelle quand j'faisais les cent pas
I remember when I was running around
J′veux plus détaille des 100G, y a d'la patate en sachet (sachet)
I don't want to detail 100G anymore, there's potatoes in bags (bags)
J′entends dire que j'ai changé (j'ai changé)
I hear that I've changed (I've changed)
Mais ça nous écoute en cachette (cachette)
But they listen to us secretly (secretly)
Et le temps passe, j′en ai marre, j′veux faire le bien
And time passes, I'm fed up, I want to do good
Mais j'ai mal, je fume la médicinale
But I'm in pain, I'm smoking medicinal
Posé dans la caisse, COVID, j′fais pas le test
Sitting in the car, COVID, I'm not taking the test
J'suis à Marrakech, wesh khouya, labess?
I'm in Marrakech, wesh khouya, labess?
J′lui fais pas l'amour, poto, je la baise
I'm not making love to her, dude, I'm fucking her
Aller sans retour, j′regarde pas ses fesses
One-way ticket, I don't look at her ass
J'suis vers le Prado (Prado), j'viens d′sortir d′chez Prada
I'm near the Prado (Prado), I just came out of Prada's
Fais pas le sisste-gro (ssiste-gro), on sait que t'as nada (t′as pas, ouais)
Don't act like a show-off (show-off), we know you got nothing (you got nothing, yeah)
J'suis vers le Prado (Prado), j′viens d'sortir d′chez Prada (Prada, Prada)
I'm near the Prado (Prado), I just came out of Prada's (Prada, Prada)
Fais pas le sisste-gro, on sait que t'as nada, nada, nada
Don't act like a show-off, we know you got nothing, nothing, nothing
Ça fait des années (ça fait des années)
It's been years (it's been years)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Since the flowers have withered (since the flowers have withered)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Principles and values (principles and values)
On n'oublie jamais
We never forget
J′suis dans l′ghetto (j'suis dans l′ghetto)
I'm in the ghetto (I'm in the ghetto)
Ça veut les miettes et tout le gâteau (le gâteau)
They want crumbs and the whole cake (the cake)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Always the hassle, I have no castle (castle)
J′prends le tramway, j'ai pas de Lambo′
I take the tram, I don't have a Lambo
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
And I remember when I was down
J′m′en rappelle quand j'faisais les cent pas
I remember when I was running around






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.