Текст и перевод песни Sasso feat. Moha K - Los Angeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
Angeles
(Los
Angeles)
Los
Angeles
(Los
Angeles)
Ça
fait
des
années
(ça
fait
des
années)
It's
been
years
(it's
been
years)
Que
les
fleurs
ont
fané
(que
les
fleurs
ont
fané)
Since
the
flowers
have
withered
(since
the
flowers
have
withered)
Principes
et
valeurs
(principes
et
valeurs)
Principles
and
values
(principles
and
values)
On
n′oublie
jamais
We
never
forget
J'suis
dans
l′ghetto
(j'suis
dans
l'ghetto)
I'm
in
the
ghetto
(I'm
in
the
ghetto)
Ça
veut
les
miettes
et
tout
le
gâteau
(le
gâteau)
They
want
crumbs
and
the
whole
cake
(the
cake)
Toujours
la
hess,
j′ai
pas
de
château
(château)
Always
the
hassle,
I
have
no
castle
(castle)
J′prends
le
tramway,
j'ai
pas
de
Lambo′
I
take
the
tram,
I
don't
have
a
Lambo
J'ai
vidé
ma
haine,
j′ai
vidé
la
'teille
(hey,
hey)
I
emptied
my
hate,
I
emptied
the
bottle
(hey,
hey)
J′ai
coffré
la
hey,
j'ai
claqué
ma
paye
(paw,
paw)
I
locked
up
the
hey,
I
slammed
my
pay
(paw,
paw)
Contrôle
de
police,
sorry,
j'te
rappelle
(hey,
hey)
Police
check,
sorry,
I'll
call
you
back
(hey,
hey)
Millions
d′vues
sur
l′net
mais
on
reste
les
mêmes
(oh,
oui)
Millions
of
views
on
the
net
but
we
stay
the
same
(oh,
yes)
Sors
le
GTR,
sors
le
KTM
Take
out
the
GTR,
take
out
the
KTM
J'ai
pas
l′temps
pour
la
guerre,
mon
ennemi,
c'est
moi-même
I
don't
have
time
for
war,
my
enemy
is
myself
Bon
qu′à
faire
le
taf,
bon
qu'à
faire
du
chiffre
Good
to
do
the
work,
good
to
make
money
Ouais,
Sasso,
viens
on
fait
la
diff′
Yeah,
Sasso,
come
on
let's
make
the
difference
Matrixé
par
le
hein,
il
a
fini
halien
Matrixed
by
the
shit,
he
ended
up
alien
Même
millionnaire
j'lâcherais
pas
Lacoste,
TN
Even
millionaire
I
wouldn't
let
go
of
Lacoste,
TN
J'ai
du
shit
dans
l′ADN,
réveil
au
bruit
du
KTM
I
got
shit
in
my
DNA,
wake
up
to
the
sound
of
the
KTM
Trop
déçu
dans
ma
vie,
ma
belle,
du
mal
à
dire
"je
t′aime"
Too
disappointed
in
my
life,
my
dear,
hard
to
say
"I
love
you"
Un
million
d'dollars,
c′est
dangerous
A
million
dollars,
it's
dangerous
J'aime
son
accent
tah
Los
Angeles
I
love
her
Los
Angeles
accent
Bébé,
là
faut
qu′te
laisse
ou
faut
qu'je
te
next
Baby,
I
have
to
leave
you
or
I
have
to
next
you
On
a
des
ennemis,
on
a
des
armes
de
l′Est
We
have
enemies,
we
have
weapons
from
the
East
C'est
dangerous,
dangerous,
c'est
une
diablesse
It's
dangerous,
dangerous,
she's
a
devil
Elle
veut
du
buzz
et
du
flouze,
désolé,
j′la
next
She
wants
buzz
and
money,
sorry,
I'm
nexting
her
Elle
a
des
formes
de
fou
comme
à
Los
Angeles
She's
got
crazy
shapes
like
in
Los
Angeles
Los
Angeles
(Los
Angeles)
Los
Angeles
(Los
Angeles)
Ça
fait
des
années
(ça
fait
des
années)
It's
been
years
(it's
been
years)
Que
les
fleurs
ont
fané
(que
les
fleurs
ont
fané)
Since
the
flowers
have
withered
(since
the
flowers
have
withered)
Principes
et
valeurs
(principes
et
valeurs)
Principles
and
values
(principles
and
values)
On
n′oublie
jamais
We
never
forget
J'suis
dans
l′ghetto
(j'suis
dans
l′ghetto)
I'm
in
the
ghetto
(I'm
in
the
ghetto)
Ça
veut
les
miettes
et
tout
le
gâteau
(le
gâteau)
They
want
crumbs
and
the
whole
cake
(the
cake)
Toujours
la
hess,
j'ai
pas
de
château
(château)
Always
the
hassle,
I
have
no
castle
(castle)
J′prends
le
tramway,
j'ai
pas
de
Lambo'
I
take
the
tram,
I
don't
have
a
Lambo
Et
j′me
rappelle
quand
j′étais
en
bas
And
I
remember
when
I
was
down
J'm′en
rappelle
quand
j'faisais
les
cent
pas
I
remember
when
I
was
running
around
J′veux
plus
détaille
des
100G,
y
a
d'la
patate
en
sachet
(sachet)
I
don't
want
to
detail
100G
anymore,
there's
potatoes
in
bags
(bags)
J′entends
dire
que
j'ai
changé
(j'ai
changé)
I
hear
that
I've
changed
(I've
changed)
Mais
ça
nous
écoute
en
cachette
(cachette)
But
they
listen
to
us
secretly
(secretly)
Et
le
temps
passe,
j′en
ai
marre,
j′veux
faire
le
bien
And
time
passes,
I'm
fed
up,
I
want
to
do
good
Mais
j'ai
mal,
je
fume
la
médicinale
But
I'm
in
pain,
I'm
smoking
medicinal
Posé
dans
la
caisse,
COVID,
j′fais
pas
le
test
Sitting
in
the
car,
COVID,
I'm
not
taking
the
test
J'suis
à
Marrakech,
wesh
khouya,
labess?
I'm
in
Marrakech,
wesh
khouya,
labess?
J′lui
fais
pas
l'amour,
poto,
je
la
baise
I'm
not
making
love
to
her,
dude,
I'm
fucking
her
Aller
sans
retour,
j′regarde
pas
ses
fesses
One-way
ticket,
I
don't
look
at
her
ass
J'suis
vers
le
Prado
(Prado),
j'viens
d′sortir
d′chez
Prada
I'm
near
the
Prado
(Prado),
I
just
came
out
of
Prada's
Fais
pas
le
sisste-gro
(ssiste-gro),
on
sait
que
t'as
nada
(t′as
pas,
ouais)
Don't
act
like
a
show-off
(show-off),
we
know
you
got
nothing
(you
got
nothing,
yeah)
J'suis
vers
le
Prado
(Prado),
j′viens
d'sortir
d′chez
Prada
(Prada,
Prada)
I'm
near
the
Prado
(Prado),
I
just
came
out
of
Prada's
(Prada,
Prada)
Fais
pas
le
sisste-gro,
on
sait
que
t'as
nada,
nada,
nada
Don't
act
like
a
show-off,
we
know
you
got
nothing,
nothing,
nothing
Ça
fait
des
années
(ça
fait
des
années)
It's
been
years
(it's
been
years)
Que
les
fleurs
ont
fané
(que
les
fleurs
ont
fané)
Since
the
flowers
have
withered
(since
the
flowers
have
withered)
Principes
et
valeurs
(principes
et
valeurs)
Principles
and
values
(principles
and
values)
On
n'oublie
jamais
We
never
forget
J′suis
dans
l′ghetto
(j'suis
dans
l′ghetto)
I'm
in
the
ghetto
(I'm
in
the
ghetto)
Ça
veut
les
miettes
et
tout
le
gâteau
(le
gâteau)
They
want
crumbs
and
the
whole
cake
(the
cake)
Toujours
la
hess,
j'ai
pas
de
château
(château)
Always
the
hassle,
I
have
no
castle
(castle)
J′prends
le
tramway,
j'ai
pas
de
Lambo′
I
take
the
tram,
I
don't
have
a
Lambo
Et
j'me
rappelle
quand
j'étais
en
bas
And
I
remember
when
I
was
down
J′m′en
rappelle
quand
j'faisais
les
cent
pas
I
remember
when
I
was
running
around
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.