Sasso feat. Pouya ALZ - À deux - перевод текста песни на немецкий

À deux - Pouya ALZ , Sasso перевод на немецкий




À deux
Zu zweit
C′est la dégaine du ghetto, à deux sur la moto
Das ist der Ghetto-Look, zu zweit auf dem Motorrad
Doubtless production on the track
Doubtless Production auf dem Track
Bon qu'à rapper ma haine, j′suis dans l'ghetto, je traîne
Nur gut darin, meinen Hass zu rappen, ich bin im Ghetto, hänge rum
On passe de l'amour à la peine, j′ramasse mes défauts à la pelle
Wir wechseln von Liebe zu Kummer, ich sammle meine Fehler schaufelweise
Personne répond à l′appel, ils ont changé depuis que j'passe à l′antenne
Niemand antwortet auf den Anruf, sie haben sich verändert, seit ich auf Sendung bin
Les calculer j'ai la flemme, j′suis lancé jeune, je ne peux pas freiner
Sie zu beachten, bin ich zu faul, ich bin jung gestartet, ich kann nicht bremsen
Toute ma vie, j'pourrais pas t′aimer
Mein ganzes Leben könnte ich dich nicht lieben
Oh oui c'est ma vie, j'écris tard la nuit
Oh ja, das ist mein Leben, ich schreibe spät in der Nacht
Au tieks, toutе l′année, pilon pour planer
Im Viertel, das ganze Jahr, Joint, um abzuheben
Laissez-moi dans ma planètе
Lasst mich auf meinem Planeten
J′arrache tout, mais j'ai pas mon Planète Rap
Ich reiße alles ab, aber ich hab mein Planète Rap nicht
À trois, on partageait nos canettes
Zu dritt teilten wir unsere Dosen
Maintenant quand on s′voit, on s'calcule même pas
Jetzt, wenn wir uns sehen, beachten wir uns nicht mal
Dis-moi pourquoi c′est comme ça?
Sag mir, warum ist das so?
Si j'avais eu l′choix, j'aurais pas fait ça
Hätte ich die Wahl gehabt, hätte ich das nicht getan
J'veux des mapessas, le million pourrait m′apaiser
Ich will Kohle, die Million könnte mich beruhigen
J′veux des mapessas
Ich will Kohle
Besoin de m'évader loin de là, ça fait des années que j′ai pas bougé d'là
Muss mich weit weg von hier flüchten, es sind Jahre her, seit ich von hier weggekommen bin
Le temps passe tu sais, j′prends de l'âge
Die Zeit vergeht, weißt du, ich werde älter
J′oublie rien, mais je tourne la page
Ich vergesse nichts, aber ich schlage ein neues Kapitel auf
Besoin de m'évader loin de là, ça fait des années qu'on est
Muss mich weit weg von hier flüchten, es sind Jahre her, dass wir hier sind
À deux sur la moto, pas d′sourire sur la photo
Zu zweit auf dem Motorrad, kein Lächeln auf dem Foto
Paire de Nike, survêt′ croco, c'est la dégaine du ghetto
Ein Paar Nikes, Krokodil-Trainingsanzug, das ist der Ghetto-Look
À deux sur la moto, pas d′sourire sur la photo
Zu zweit auf dem Motorrad, kein Lächeln auf dem Foto
Paire de Nike, survêt' croco, c′est la dégaine du ghetto
Ein Paar Nikes, Krokodil-Trainingsanzug, das ist der Ghetto-Look
À trop vouloir briller ça finit à l'ombre
Wer zu sehr glänzen will, endet im Schatten
Que des passes sur l′ballon, on fait rentrer les billets
Nur Pässe auf den Ball, wir bringen die Scheine rein
La rue tue, la vie vite, on avait du talent
Die Straße tötet, das Leben schnell, wir hatten Talent
Mais pour toucher ses rêves, faut avoir le bras long
Aber um seine Träume zu berühren, muss man einen langen Arm haben
Assumer c'qu'on dit, on n′a qu′une seule parole
Zu dem stehen, was man sagt, wir haben nur ein Wort
Mettre à l'abri les nôtres, même derrière les barreaux
Unsere Leute absichern, selbst hinter Gittern
Toi, quand j′étais petit tu baissais pas les taros
Du, als ich klein war, hast du die Preise nicht gesenkt
Tu m'parlais d′tes soucis, mais on a tous une daronne
Du hast mir von deinen Sorgen erzählt, aber wir alle haben eine Mutter
On a grandi les mains menottées, faut qu'on s′barre de
Wir sind mit Handschellen an den Händen aufgewachsen, wir müssen hier weg
Le C, j'ai rempli, j'ai pas changé, je suis toujours anti henda
Das C hab ich gefüllt, ich hab mich nicht geändert, ich bin immer noch anti Bullen
Je sais qui ira m′venger dans le pire des cas
Ich weiß, wer mich im schlimmsten Fall rächen wird
Personne pour t′arranger, jamais sucé quelqu'un pour donner à manger
Niemand, der dir hilft, niemals jemanden angefleht, um Essen zu bekommen
Ouh-la-la-la toujours resté le même
Ouh-la-la-la immer derselbe geblieben
ALZ dans les gênes, enfant d′la rue depuis tout jeune
ALZ in den Genen, Straßenkind seit klein auf
Sentimental que quand j'suis touché, généreux, quand j′ai touché
Sentimental nur, wenn ich getroffen bin, großzügig, wenn ich kassiert habe
Nous on ment pas comme ces bouches-à-'
Wir lügen nicht wie diese Schwätzer...
Toujours quand il fallait bouger
Immer da, wenn es hieß, loszulegen
À deux sur la moto, pas d′sourire sur la photo
Zu zweit auf dem Motorrad, kein Lächeln auf dem Foto
Paire de Nike, survêt' croco, c'est la dégaine du ghetto
Ein Paar Nikes, Krokodil-Trainingsanzug, das ist der Ghetto-Look
À deux sur la moto, pas d′sourire sur la photo
Zu zweit auf dem Motorrad, kein Lächeln auf dem Foto
Paire de Nike, survêt′ croco, c'est la dégaine du ghetto
Ein Paar Nikes, Krokodil-Trainingsanzug, das ist der Ghetto-Look






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.