Sasso feat. YL - Midi pile - перевод текста песни на немецкий

Midi pile - YL , Sasso перевод на немецкий




Midi pile
Punkt zwölf
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
Am frühen Morgen schlafen wir nach vier Uhr ein
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Ich bin mit Yamine und ich bin bei den vier Türmen
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang (Good Kid sinon rien)
Bang, bang (Good Kid oder nichts)
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
Am frühen Morgen schlafen wir nach vier Uhr ein
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
Am frühen Morgen schlafen wir nach vier Uhr ein
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Ich bin mit Yamine und ich bin bei den vier Türmen
J'évite les bombeurs, les suceurs, les gratteurs
Ich meide die Angeber, die Schleimer, die Schnorrer
J'ai que le micro, fils de pute, j'ai pas d'four
Ich hab nur das Mikro, Hurensohn, ich hab kein Geschäft
Que Dieu nous préserve du feu de l'enfеr
Möge Gott uns vor dem Feuer der Hölle bewahren
Faut l'milli' pour ma mère, bats les couilles qu'on m'enterre
Ich brauch die Million für meine Mutter, scheißegal, ob man mich beerdigt
J'sais comment faire, j'ai coupé le teh
Ich weiß, wie es geht, ich hab das Gras gestreckt
J'encaisse pendant qu'tu fais des commentaires
Ich kassiere, während du Kommentare machst
On arrive en AK, 200 sur la A7, j'ai pas fait d'film et j'ai récup' des cassettes
Wir kommen mit der AK, 200 auf der A7, ich hab keinen Film gedreht und Kassetten geholt
Pas fait d'études, j'ai pas l'BAC, pas d'CACES
Hab nicht studiert, hab kein Abi, keinen Staplerschein
Mais grâce à maman, j'parle pas comme un cas soc'
Aber dank Mama rede ich nicht wie ein Sozialfall
J'fais du rap pour l'moment, j'envoie que des bastos
Ich mach im Moment Rap, ich schick nur Volltreffer
Demande à Michel, lui-même il sait
Frag Michel, er selbst weiß es
J'écrivais mes textes en allant au lycée, j'ai fréquenté les bâtiments hiver-été
Ich schrieb meine Texte auf dem Weg zum Gymnasium, ich hing in den Blocks ab, Winter wie Sommer
Et j'ai vu que aucun d'tes rappeurs n'y étaient
Und ich hab gesehen, dass keiner deiner Rapper da war
On sait compter l'argent, on sait compter les gens aussi
Wir wissen, wie man Geld zählt, wir wissen auch, wie man Menschen zählt
On sait qui est quand ça sent l'roussi, lève ta moto, 46 Rossi
Wir wissen, wer da ist, wenn es brenzlig wird, heb dein Motorrad hoch, 46 Rossi
J'aime trop les billets, j'aime aussi les jolies filles, visage intact, mais le cœur est balafré
Ich liebe Scheine zu sehr, ich liebe auch hübsche Mädchen, Gesicht unversehrt, aber das Herz ist vernarbt
Tu veux m'chahad, fais-le mais faut pas m'rater car dans ma folie, pas besoin de karaté
Du willst mich testen, tu es, aber verfehl mich nicht, denn in meinem Wahnsinn brauch ich kein Karate
Quand j'rappe, assieds-toi, hey, trou du cul, càllate
Wenn ich rappe, setz dich hin, hey, Arschloch, halt die Klappe
J'savais pas quoi faire, j'me suis mis à rapper
Ich wusste nicht, was ich tun sollte, also hab ich angefangen zu rappen
Tout c'que j'ai à faire, toute ma vie, j'vais pas rapper
Alles, was ich zu tun habe, mein ganzes Leben lang werde ich nicht rappen
Les petits veulent tous la carrière à Mbappé
Die Kleinen wollen alle die Karriere von Mbappé
C'est pas des lol, p-, à p-, à p-) à part le Tout-Puissant, pas d'idole
Das ist kein Witz, (au-au-au-) außer dem Allmächtigen, kein Idol
J'connais pas le luxe, maman fait ses cours à Lidl
Ich kenne keinen Luxus, Mama kauft bei Lidl ein
J'ai trop les crocs, fils de putain, t'as pas idée
Ich hab zu viel Hunger, Hurensohn, du hast keine Ahnung
J'laisse pas d'héritage, j'veux pas refaire les Hallyday
Ich hinterlasse kein Erbe, ich will nicht die Hallydays nachmachen
Quand j'avais rien, je sais très bien qui m'a aidé
Als ich nichts hatte, weiß ich sehr gut, wer mir geholfen hat
Pas besoin d'le citer, jamais j'l'ai évité, te-shi est effrité, ça bicrave everyday
Ich brauch ihn nicht zu nennen, ich hab ihn nie gemieden, Shit ist zerbröselt, es wird jeden Tag gedealt
Dis-leur, Larlar, cette année, on va les calciner
Sag ihnen, Larlar, dieses Jahr werden wir sie fertigmachen
J'finis ce couplet tartiner
Ich beende diese Strophe und schmier's ihnen aufs Brot
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten, noch ein harter Tag voller Schufterei
Sur l'rrain-te de shit, il n'y a pas d'arbitre, ça court pas après le même ballon
Auf dem Drogen-Terrain gibt es keinen Schiedsrichter, man rennt nicht demselben Ball hinterher
Encore une journée de plus dans la street, un jour de plus j'ai pas l'million
Noch ein Tag mehr auf der Straße, ein Tag mehr, an dem ich die Million nicht habe
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten, noch ein harter Tag voller Schufterei
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten, ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten, ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten
Ah, ils aiment, frérot, tous les jours sur le terrain, trop réel, y a pas de bleh
Ah, sie mögen es, Bruder, jeden Tag auf dem Feld, zu real, kein Gelaber
Et à qui je dois plaire, à part mon Seigneur et ma mère?
Und wem soll ich gefallen, außer meinem Herrn und meiner Mutter?
À part mon Seigneur et ma mère
Außer meinem Herrn und meiner Mutter
Et je l'aime à la mort, je me tue au redma
Und ich liebe sie bis zum Tod, ich opfere mich für Mama
J'ai mis bien la famille, j'ai pas acheté la Audemars
Ich hab die Familie versorgt, ich hab keine Audemars gekauft
Fais tourner le roulement, j'connais pas l'amour moi
Lass das Ding rotieren, ich kenne keine Liebe
Elle m'envoie des romans, elle me met la rouma
Sie schickt mir Romane, sie macht mir die Hölle heiß
C'est le 1.3, frère, 6.9 la trik, sûrement j't'allume, si tu m'la piques
Das ist die 1.3, Bruder, 6.9 der Trick, sicher mach ich dich kalt, wenn du ihn mir abziehst
T'iras chercher tes grands, parle pas les gros voyous, hachek ma bite, eh
Du wirst deine Großen holen, rede nicht von großen Gangstern, außer mein Schwanz, eh
J'ai la tête qui est remplie d'projets, dis aux jaloux de ne pas m'approcher
Mein Kopf ist voller Projekte, sag den Neidern, sie sollen sich mir nicht nähern
On est restés les mêmes, on est conscients
Wir sind dieselben geblieben, wir sind uns bewusst
Conscients qu'il y a pas longtemps, on était fauchés
Bewusst, dass wir vor nicht allzu langer Zeit pleite waren
J'bombarde, j'ai la dalle comme Sasso, aucun geste déplacé
Ich bombardiere, ich hab Hunger wie Sasso, keine falsche Bewegung
Garçon, persiste, on veut percer comme Omar Sy
Junge, bleib dran, wir wollen durchstarten wie Omar Sy
Commémore tous mes récits comme Arsène
Erinnere dich an all meine Geschichten wie Arsène
J'ai vadrouillé partout comme personne
Ich bin überall herumgekommen wie kein anderer
Comme à Lyon, comme à Paris, comme à Marseille
Wie in Lyon, wie in Paris, wie in Marseille
Prends des notes sur mon iPhone, je rentre pas
Mach mir Notizen auf meinem iPhone, ich geh nicht rein
J'écoute des prods sur les quais de la gare, seul
Ich höre Beats auf den Bahnsteigen, allein
J'fais des loves, des sons, des concerts, à l'affût des faux qui m'conseillent
Ich mache Geld, Songs, Konzerte, auf der Hut vor Falschen, die mir Ratschläge geben
À la fin, je rends tout c'que j'possède
Am Ende gebe ich alles zurück, was ich besitze
J'ai tendu la sacoche à midi pile
Ich hab die Tasche um Punkt zwölf gereicht
Mais j'en suis pas fier, c'était ridicule (ouh, ouh)
Aber ich bin nicht stolz darauf, es war lächerlich (uh, uh)
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten, noch ein harter Tag voller Schufterei
Sur l'rrain-te de shit, il n'y a pas d'arbitre, ça court pas après le même ballon
Auf dem Drogen-Terrain gibt es keinen Schiedsrichter, man rennt nicht demselben Ball hinterher
Encore une journée de plus dans la street, un jour de plus j'ai pas l'million
Noch ein Tag mehr auf der Straße, ein Tag mehr, an dem ich die Million nicht habe
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten, noch ein harter Tag voller Schufterei
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten, ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten, ich hab die Tasche um Punkt zwölf gehalten
Good Kid sinon rien
Good Kid oder nichts






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.