Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S.A.T.,
l'Artificier
S.A.T.,
der
Feuerwerker
Dans
le
game
...
Im
Spiel
...
Qu'est-ce
qui
t'gêne,
qu'est-ce
qui
te
gêne?
Was
stört
dich,
was
stört
dich?
Y
en
a
qui
posent
des
bombes,
moi
je
pose
des
textes
Manche
legen
Bomben,
ich
lege
Texte
Y
en
a
qui
exposent
des
thèses,
moi
j'explose
des
têtes
Manche
stellen
Thesen
auf,
ich
bringe
Köpfe
zum
Platzen
C'est
le
son
tah
les
States,
planquez
vos
fans
Das
ist
der
Sound
wie
in
den
Staaten,
versteckt
eure
Fans
MC,
j'en
veux
que
à
vos
thunes,
moi
pas
à
vos
femmes
MC,
ich
will
nur
euer
Geld,
nicht
eure
Frauen
Marseille
je
ramène
sur
le
devant
de
la
scène
Marseille,
ich
bringe
es
zurück
auf
die
vorderste
Bühne
Quand
j'arrive
ça
sent
le
seum
et
la
musique
malsaine
Wenn
ich
ankomme,
riecht
es
nach
Neid
und
ungesunder
Musik
Ressens
les
samples,
j'ai
le
son
pour
les
clebs
et
pour
les
keums
Spüre
die
Samples,
ich
habe
den
Sound
für
die
Hunde
und
für
die
Jungs
Pour
la
rue,
pour
les
caisses,
pas
pour
leurs
putains
d'clubs
Für
die
Straße,
für
die
Autos,
nicht
für
ihre
verdammten
Clubs
Le
rap
fait
peine
à
voir
Der
Rap
ist
traurig
anzusehen
Mon
disque
est
sorti
pour
fêter
sa
libération
j'vous
paye
à
boire
Meine
Platte
ist
rausgekommen,
um
seine
Befreiung
zu
feiern,
ich
gebe
euch
einen
aus
J'ai
peine
à
croire
que
des
mecs
payent
pour
mater
des
chiennes
à
poil
Ich
kann
kaum
glauben,
dass
Typen
dafür
bezahlen,
um
nackte
Hündinnen
zu
sehen
Moi
ma
caravane
passe
et
les
chiennes
aboient
Mein
Wohnwagen
zieht
vorbei
und
die
Hündinnen
bellen
J'ai
pas
d'blé
à
mettre
dans
les
boites
de
strip
Ich
habe
kein
Geld,
um
es
in
Stripclubs
zu
lassen
MC,
remonte
ton
taille-basse,
on
voit
ton
string
MC,
zieh
deine
Hose
hoch,
man
sieht
deinen
String
J'suis
trop
mystique
après
avoir
fumé
tous
mes
sticks
Ich
bin
zu
mystisch,
nachdem
ich
all
meine
Joints
geraucht
habe
Recrache
mon
sperme
quand
t'auras
fini
d'sucer
mes
styles
Spuck
mein
Sperma
aus,
wenn
du
fertig
bist,
meine
Styles
zu
lutschen
Fiers,
et
déterminés
Stolz
und
entschlossen
On
kill
dans
le
game
Wir
killen
im
Spiel
Prêt
à
représenter
Bereit
zu
repräsentieren
On
connait
les
règles
Wir
kennen
die
Regeln
On
reconnait
les
vrais,
on
reconnait
les
traîtres
Wir
erkennen
die
Echten,
wir
erkennen
die
Verräter
N'aie
pas
la
haine,
laisse
nous
faire
notre
game
Sei
nicht
neidisch,
lass
uns
unser
Spiel
machen
De
Mars'
à
Paname,
que
des
balles
Von
Marseille
bis
Paris,
nur
Geschosse
On
fait
sans
XXX
Wir
machen
es
ohne
XXX
J'mets
les
points
sur
les
"i",
j'mets
les
barres
sur
les
"t"
Ich
setze
die
Punkte
auf
die
"i",
ich
setze
die
Striche
auf
die
"t"
Compte
pas
sur
bibi
pour
te
chier
le
tube
pourri
de
l'été
Verlass
dich
nicht
auf
mich,
um
dir
den
beschissenen
Sommerhit
zu
liefern
C'est
ma
plume
contre
l'épée,
ainsi
mon
combat
j'résume
Meine
Feder
gegen
das
Schwert,
so
fasse
ich
meinen
Kampf
zusammen
J'suis
là
pour
briser
les
nuques,
pas
pour
faire
bouger
les
pieds
Ich
bin
hier,
um
Nacken
zu
brechen,
nicht
um
Füße
zu
bewegen
J'sais
plus
où
j'en
était,
ah
si
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
war,
ach
ja
Dans
mon
quartier
y
a
une
fatouah
qui
tourne
sur
Materrazzi
In
meinem
Viertel
gibt
es
eine
Fatwa
gegen
Materazzi
C'est
promis
juré,
j'prendrai
plus
jamais
d'vacances
Ich
verspreche
hoch
und
heilig,
ich
werde
nie
wieder
Urlaub
machen
J'ai
vu
c'que
ça
donnait
quand
on
laissait
la
place
vacante
Ich
habe
gesehen,
was
passiert,
wenn
man
den
Platz
leer
lässt
Moi
j'tente
ma
chance,
j'me
laisse
encore
trois
ou
quatre
ans
dans
l'game
Ich
versuche
mein
Glück,
ich
gebe
mir
noch
drei
oder
vier
Jahre
im
Spiel
C'est
triste
je
sais,
j'ai
la
larme
à
l'œil
mais
pas
comme
(Kayne?)
Es
ist
traurig,
ich
weiß,
ich
habe
Tränen
in
den
Augen,
aber
nicht
wie
(Kayne?)
J'vais
chez
l'dealer
comme
d'autres
vont
chez
leurs
médecins
Ich
gehe
zum
Dealer,
wie
andere
zu
ihren
Ärzten
gehen
Docteur
est-ce
grave,
y
a
pas
d'calibre
sous
mon
traversin
Doktor,
ist
es
schlimm,
es
gibt
kein
Kaliber
unter
meinem
Kissen
La
vie
c'est
sans
r'tour,
j'prendrai
qu'un
aller
simple
Das
Leben
ist
ohne
Rückkehr,
ich
nehme
nur
eine
einfache
Fahrt
C'est
quand
on
n'a
plus
rien
qu'on
reconnait
les
siens
Erst
wenn
man
nichts
mehr
hat,
erkennt
man
die
Seinen
J'ai
l'flow
d'un
assassin,
j'reviens
sur
la
scène
du
crime
Ich
habe
den
Flow
eines
Mörders,
ich
kehre
zum
Tatort
zurück
Toi
tu
m'dois
de
la
SACEM
tu
m'as
déjà
pompé
une
rime
Du
schuldest
mir
Geld
von
der
SACEM,
du
hast
mir
schon
einen
Reim
geklaut
Fiers,
et
déterminés
Stolz
und
entschlossen
On
kill
dans
le
game
Wir
killen
im
Spiel
Prêt
à
représenter
Bereit
zu
repräsentieren
On
connait
les
règles
Wir
kennen
die
Regeln
On
reconnait
les
vrais,
on
reconnait
les
traîtres
Wir
erkennen
die
Echten,
wir
erkennen
die
Verräter
N'aie
pas
la
haine,
laisse
nous
faire
notre
game
Sei
nicht
neidisch,
lass
uns
unser
Spiel
machen
De
Mars'
à
Paname,
que
des
balles
Von
Marseille
bis
Paris,
nur
Geschosse
On
fait
sans
XXX
Wir
machen
es
ohne
XXX
J'veux
être
numéro
1,
deuxième
au
plus
Ich
will
die
Nummer
1 sein,
höchstens
die
zweite
Et
si
j'vois
qu'j'pourrai
toujours
fourguer
mes
tapes
aux
puces,
écoute
mon
2ème
opus
Und
wenn
ich
sehe,
dass
ich
meine
Tapes
immer
noch
auf
dem
Flohmarkt
verkaufen
kann,
hör
dir
mein
zweites
Opus
an
Ça
se
veut
guère
festif,
à
l'image
d'une
jeunesse
en
galère
et
sans
perspective
Es
soll
nicht
festlich
sein,
wie
das
Bild
einer
Jugend
in
Not
und
ohne
Perspektive
Nan
mais
qu'est-ce
tu
veux
qu'j'te
dise?
Na,
was
soll
ich
dir
sagen?
Le
monde
est
malade,
et
mon
sud
macabre
Die
Welt
ist
krank,
und
mein
Süden
makaber
J'suis
venu
sauver
l'rap
y
a
un
S
sur
ma
cape
Ich
bin
gekommen,
um
den
Rap
zu
retten,
ich
habe
ein
S
auf
meinem
Cape
1-3
sur
la
plaque,
représente
mon
sud
natal
1-3
auf
dem
Kennzeichen,
repräsentiere
meine
Heimat
Le
savoir
est
une
arme
j'ai
gravé
mon
nom
sur
la
balle
Wissen
ist
eine
Waffe,
ich
habe
meinen
Namen
auf
die
Kugel
graviert
Allonge
plein
de
billets
sur
la
table
Leg
viele
Scheine
auf
den
Tisch
Tu
m'veux
en
feat,
ça
va
t'coûter
cher
Du
willst
mich
als
Feature,
das
wird
dich
teuer
zu
stehen
kommen
C'est
pas
d'ma
faute
aujourd'hui
tout
est
cher
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
heute
alles
teuer
ist
Fille
t'es
jeune,
t'es
jolie
t'es
sans
diplôme
Mädchen,
du
bist
jung,
du
bist
hübsch,
du
hast
keinen
Abschluss
T'as
qu'à
t'mettre
un
décolleté,
t'payer
des
seins
en
silicone
Zieh
einfach
ein
Dekolleté
an,
lass
dir
Silikonbrüste
machen
Soit
j'fais
un
carton,
j'me
taille
une
part
dans
l'gâteau
Entweder
ich
lande
einen
Hit,
ich
schneide
mir
ein
Stück
vom
Kuchen
ab
Soit
j'fais
mes
cartons
et
ma
famille
repart
dans
l'ghetto
Oder
ich
packe
meine
Koffer
und
meine
Familie
kehrt
ins
Ghetto
zurück
Si
ça
t'as
plu
tu
r'met
au
début,
tu
montes
le
son,
tu
baisses
la
vitre
Wenn
es
dir
gefallen
hat,
fang
von
vorne
an,
dreh
die
Lautstärke
auf,
mach
das
Fenster
runter
La
vie
est
une
pute
alors
baise
la
vite
Das
Leben
ist
eine
Hure,
also
fick
sie
schnell
Fiers,
et
déterminés
Stolz
und
entschlossen
On
kill
dans
le
game
Wir
killen
im
Spiel
Prêt
à
représenter
Bereit
zu
repräsentieren
On
connait
les
règles
Wir
kennen
die
Regeln
On
reconnait
les
vrais,
on
reconnait
les
traîtres
Wir
erkennen
die
Echten,
wir
erkennen
die
Verräter
N'aie
pas
la
haine,
laisse
nous
faire
notre
game
Sei
nicht
neidisch,
lass
uns
unser
Spiel
machen
De
Mars'
à
Paname,
que
des
balles
Von
Marseille
bis
Paris,
nur
Geschosse
On
fait
sans
XXX
Wir
machen
es
ohne
XXX
Toujours
dans
le
game
Immer
noch
im
Spiel
Sat
et
Gen
Renard,
ça
blague
pas
Sat
und
Gen
Renard,
hier
wird
nicht
gescherzt
Toujours
dans
le
game
Immer
noch
im
Spiel
Sat
et
Gen
Renard,
on
lâche
pas
Sat
und
Gen
Renard,
wir
geben
nicht
auf
Toujours
dans
le
game
Immer
noch
im
Spiel
Toujours
dans
le
game
Immer
noch
im
Spiel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said Nabil, Karim Haddouche Comparetti, Pauline Renard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.