Текст и перевод песни Sat feat. Gèn Renard - Dans le game
S.A.T.,
l'Artificier
S.A.T.,
the
Artificier
Dans
le
game
...
In
the
game
...
Qu'est-ce
qui
t'gêne,
qu'est-ce
qui
te
gêne?
What's
bothering
you,
what's
bothering
you?
Y
en
a
qui
posent
des
bombes,
moi
je
pose
des
textes
Some
people
plant
bombs,
I
plant
texts
Y
en
a
qui
exposent
des
thèses,
moi
j'explose
des
têtes
Some
people
expose
theses,
I
explode
heads
C'est
le
son
tah
les
States,
planquez
vos
fans
It's
the
sound
from
the
States,
hide
your
fans
MC,
j'en
veux
que
à
vos
thunes,
moi
pas
à
vos
femmes
MC,
I
just
want
your
money,
not
your
wives
Marseille
je
ramène
sur
le
devant
de
la
scène
Marseille,
I'm
bringing
it
back
to
the
front
of
the
scene
Quand
j'arrive
ça
sent
le
seum
et
la
musique
malsaine
When
I
arrive,
it
smells
like
venom
and
unhealthy
music
Ressens
les
samples,
j'ai
le
son
pour
les
clebs
et
pour
les
keums
Feel
the
samples,
I
have
the
sound
for
the
dogs
and
for
the
guys
Pour
la
rue,
pour
les
caisses,
pas
pour
leurs
putains
d'clubs
For
the
street,
for
the
cars,
not
for
their
damn
clubs
Le
rap
fait
peine
à
voir
Rap
is
painful
to
watch
Mon
disque
est
sorti
pour
fêter
sa
libération
j'vous
paye
à
boire
My
record
came
out
to
celebrate
its
release,
I'm
buying
you
drinks
J'ai
peine
à
croire
que
des
mecs
payent
pour
mater
des
chiennes
à
poil
I
find
it
hard
to
believe
that
guys
pay
to
watch
naked
bitches
Moi
ma
caravane
passe
et
les
chiennes
aboient
Me,
my
caravan
is
passing
and
the
bitches
are
barking
J'ai
pas
d'blé
à
mettre
dans
les
boites
de
strip
I
have
no
money
to
put
in
strip
clubs
MC,
remonte
ton
taille-basse,
on
voit
ton
string
MC,
pull
up
your
low-rise
jeans,
we
can
see
your
thong
J'suis
trop
mystique
après
avoir
fumé
tous
mes
sticks
I'm
too
mystical
after
smoking
all
my
sticks
Recrache
mon
sperme
quand
t'auras
fini
d'sucer
mes
styles
Spit
my
sperm
out
when
you're
done
sucking
my
styles
Fiers,
et
déterminés
Proud
and
determined
On
kill
dans
le
game
We
kill
in
the
game
Prêt
à
représenter
Ready
to
represent
On
connait
les
règles
We
know
the
rules
On
reconnait
les
vrais,
on
reconnait
les
traîtres
We
recognize
the
real
ones,
we
recognize
the
traitors
N'aie
pas
la
haine,
laisse
nous
faire
notre
game
Don't
hate,
let
us
play
our
game
De
Mars'
à
Paname,
que
des
balles
From
Mars
to
Paname,
only
bullets
On
fait
sans
XXX
We
do
without
XXX
J'mets
les
points
sur
les
"i",
j'mets
les
barres
sur
les
"t"
I'm
putting
the
dots
on
the
"i",
I'm
putting
the
bars
on
the
"t"
Compte
pas
sur
bibi
pour
te
chier
le
tube
pourri
de
l'été
Don't
count
on
me
to
shit
you
the
rotten
summer
hit
C'est
ma
plume
contre
l'épée,
ainsi
mon
combat
j'résume
It's
my
pen
against
the
sword,
that's
how
I
summarize
my
fight
J'suis
là
pour
briser
les
nuques,
pas
pour
faire
bouger
les
pieds
I'm
here
to
break
necks,
not
to
make
feet
move
J'sais
plus
où
j'en
était,
ah
si
I
don't
know
where
I
was,
oh
yeah
Dans
mon
quartier
y
a
une
fatouah
qui
tourne
sur
Materrazzi
In
my
hood,
there's
a
fatwa
going
around
about
Materrazzi
C'est
promis
juré,
j'prendrai
plus
jamais
d'vacances
I
promise,
I
swear,
I'll
never
take
a
vacation
again
J'ai
vu
c'que
ça
donnait
quand
on
laissait
la
place
vacante
I
saw
what
happens
when
you
leave
the
place
vacant
Moi
j'tente
ma
chance,
j'me
laisse
encore
trois
ou
quatre
ans
dans
l'game
Me,
I'm
trying
my
luck,
I'm
giving
myself
three
or
four
more
years
in
the
game
C'est
triste
je
sais,
j'ai
la
larme
à
l'œil
mais
pas
comme
(Kayne?)
It's
sad,
I
know,
I
have
tears
in
my
eyes,
but
not
like
(Kayne?)
J'vais
chez
l'dealer
comme
d'autres
vont
chez
leurs
médecins
I
go
to
the
dealer
like
others
go
to
their
doctors
Docteur
est-ce
grave,
y
a
pas
d'calibre
sous
mon
traversin
Doctor
is
it
serious,
there's
no
caliber
under
my
pillow
La
vie
c'est
sans
r'tour,
j'prendrai
qu'un
aller
simple
Life
is
a
one-way
street,
I'll
only
take
a
one-way
ticket
C'est
quand
on
n'a
plus
rien
qu'on
reconnait
les
siens
It's
when
you
have
nothing
left
that
you
recognize
your
own
J'ai
l'flow
d'un
assassin,
j'reviens
sur
la
scène
du
crime
I
have
the
flow
of
an
assassin,
I'm
back
on
the
crime
scene
Toi
tu
m'dois
de
la
SACEM
tu
m'as
déjà
pompé
une
rime
You
owe
me
SACEM,
you
already
pumped
me
a
rhyme
Fiers,
et
déterminés
Proud
and
determined
On
kill
dans
le
game
We
kill
in
the
game
Prêt
à
représenter
Ready
to
represent
On
connait
les
règles
We
know
the
rules
On
reconnait
les
vrais,
on
reconnait
les
traîtres
We
recognize
the
real
ones,
we
recognize
the
traitors
N'aie
pas
la
haine,
laisse
nous
faire
notre
game
Don't
hate,
let
us
play
our
game
De
Mars'
à
Paname,
que
des
balles
From
Mars
to
Paname,
only
bullets
On
fait
sans
XXX
We
do
without
XXX
J'veux
être
numéro
1,
deuxième
au
plus
I
want
to
be
number
1,
second
at
most
Et
si
j'vois
qu'j'pourrai
toujours
fourguer
mes
tapes
aux
puces,
écoute
mon
2ème
opus
And
if
I
see
that
I
can
still
peddle
my
tapes
at
the
flea
market,
listen
to
my
second
album
Ça
se
veut
guère
festif,
à
l'image
d'une
jeunesse
en
galère
et
sans
perspective
It
doesn't
want
to
be
festive,
like
a
youth
in
trouble
and
without
prospects
Nan
mais
qu'est-ce
tu
veux
qu'j'te
dise?
But
what
do
you
want
me
to
tell
you?
Le
monde
est
malade,
et
mon
sud
macabre
The
world
is
sick,
and
my
south
is
macabre
J'suis
venu
sauver
l'rap
y
a
un
S
sur
ma
cape
I
came
to
save
rap,
there's
an
S
on
my
cape
1-3
sur
la
plaque,
représente
mon
sud
natal
1-3
on
the
license
plate,
representing
my
native
south
Le
savoir
est
une
arme
j'ai
gravé
mon
nom
sur
la
balle
Knowledge
is
a
weapon
I
engraved
my
name
on
the
bullet
Allonge
plein
de
billets
sur
la
table
Put
a
lot
of
bills
on
the
table
Tu
m'veux
en
feat,
ça
va
t'coûter
cher
You
want
me
in
a
feat,
it's
gonna
cost
you
C'est
pas
d'ma
faute
aujourd'hui
tout
est
cher
It's
not
my
fault
that
everything
is
expensive
today
Fille
t'es
jeune,
t'es
jolie
t'es
sans
diplôme
Girl,
you're
young,
you're
pretty,
you're
uneducated
T'as
qu'à
t'mettre
un
décolleté,
t'payer
des
seins
en
silicone
Just
put
on
a
low-cut
top,
buy
yourself
silicone
boobs
Soit
j'fais
un
carton,
j'me
taille
une
part
dans
l'gâteau
Either
I
hit
it
big,
I
get
a
piece
of
the
cake
Soit
j'fais
mes
cartons
et
ma
famille
repart
dans
l'ghetto
Either
I
pack
my
bags
and
my
family
goes
back
to
the
ghetto
Si
ça
t'as
plu
tu
r'met
au
début,
tu
montes
le
son,
tu
baisses
la
vitre
If
you
liked
it,
you
start
again,
you
turn
up
the
sound,
you
roll
down
the
window
La
vie
est
une
pute
alors
baise
la
vite
Life
is
a
bitch,
so
fuck
her
quick
Fiers,
et
déterminés
Proud
and
determined
On
kill
dans
le
game
We
kill
in
the
game
Prêt
à
représenter
Ready
to
represent
On
connait
les
règles
We
know
the
rules
On
reconnait
les
vrais,
on
reconnait
les
traîtres
We
recognize
the
real
ones,
we
recognize
the
traitors
N'aie
pas
la
haine,
laisse
nous
faire
notre
game
Don't
hate,
let
us
play
our
game
De
Mars'
à
Paname,
que
des
balles
From
Mars
to
Paname,
only
bullets
On
fait
sans
XXX
We
do
without
XXX
Toujours
dans
le
game
Always
in
the
game
Sat
et
Gen
Renard,
ça
blague
pas
Sat
and
Gen
Renard,
no
joke
Toujours
dans
le
game
Always
in
the
game
Sat
et
Gen
Renard,
on
lâche
pas
Sat
and
Gen
Renard,
we
don't
give
up
Toujours
dans
le
game
Always
in
the
game
Toujours
dans
le
game
Always
in
the
game
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said Nabil, Karim Haddouche Comparetti, Pauline Renard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.