Sat feat. Matt - Street Life - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sat feat. Matt - Street Life




Je ne suis pas pour faire l'apologie du crime
Я здесь не для того, чтобы извиняться за преступление
Ni débiter des rimes débiles je donne à la rue ses hymnes
Не тратьте деньги на глупые рифмы, я даю улице ее гимны
Je rends au hip-hop ses lettres de noblesse
Я отдаю должное хип-хопу за его благородство
Et quand mes mots blessent tant mieux
И когда мои слова причиняют боль намного сильнее
Je dédie ça à ceux que la vie oppresse
Я посвящаю это тем, кого жизнь угнетает
Aux anciens, à la jeunesse, à ceux qui affrontent traitrise et détresse
Старейшинам, молодежи, тем, кто сталкивается с предательством и бедствием
A ceux qui découvrent ce monde, ceux qui la connaissent
Тем, кто открывает для себя этот мир, тем, кто его знает
Ici manque plus que les armes en vente libre comme aux USA
Здесь не хватает не только оружия, продаваемого без рецепта, как в США
Pour que nos histoire se finissent toutes
Чтобы все наши истории закончились
Dans de gigantesques bains de sang
В огромных кровавых банях
D'où ce son de rue, ce son brut, d'où cette couleur
Отсюда этот уличный звук, этот грубый звук, отсюда этот цвет
J'invente rien, j'enfante mon rap de chien dans la douleur
Я ничего не придумываю, я рождаю свой собачий рэп в боли
J'laisse parler le coeur, toute ma rancoeur
Я позволяю высказаться сердцу, всей своей злобе
Et je prends mon envol, tout mon ampleur
И я взлетаю, во весь свой рост.
Quand les blocs et halls reprennent ça en choeur
Когда блоки и залы повторяют это хором
L'heure est stricte, grave du coup,
Время сейчас строгое, суровое.,
Je suis pas toujours d'humeur à rire sur ce mic
Я не всегда в настроении смеяться в этот микрофон
Cet univers de ciment éprouve
Эта цементная Вселенная испытывает
Au point qu'il en laisse même des stigmates
До такой степени, что это даже оставляет на нем стигмы
D'où cette zique, d'où le style de Sat, d'où le style de Matt
Отсюда этот ЗИК, отсюда стиль СБ, отсюда стиль Мэтта
On fait du son de rue
Мы издаем уличный звук
On fait du son de rue
Мы издаем уличный звук
Pour tout ceux qui sont dans les halls en bas,
Для всех, кто находится в вестибюлях внизу,
Champs de bataille, combattants héhé
Поля сражений, бойцы хе-хе
Encerclés de béton comme moi, champs de bataille
Окруженные бетоном, как я, поля сражений
La vie de rue c'est de la merde, la meilleure filière
Уличная жизнь-это дерьмо, лучший путь
Pour finir entre des planches de bois
Чтобы закончить между деревянными досками
Ou derrière des barreaux en fer
Или за железными решетками
Si tout y tourne à l'envers y'a que le nuit qu'on y voit plus clair
Если там все перевернуто с ног на голову, то только ночью все становится яснее
Ou rouge quand les gardiens de la paix nous y veulent la guerre
Или красный, когда миротворцы хотят, чтобы мы там воевали
Y'a aussi de l'amour mais je ne risquerai pas à dire que c'est tendre
Есть также любовь, но я не рискну сказать, что она нежная
Parfois ça ressemble à l'enfer à s'y méprendre
Иногда это похоже на ад-неправильно понимать это
Dans la rue c'est vite fait de monter vite fait de descendre
На улице быстро поднимаешься, быстро спускаешься.
C'est vite fait de se faire un nom
Это быстро сделать себе имя
De se faire donner, de se faire descendre
Быть отданным, быть ниспосланным
Faut pas sortir de Saint-Cyr pour sentir le malaise
Не надо уезжать из Сен-Сира, чтобы почувствовать недомогание
Ces rue recueillent ceux qui chez eux se sentent à l'étroit ou mal à l'aise
Эти улицы собирают тех, кто дома чувствует себя тесновато или неуютно
T'en trouves aux 4 coins, du nord au sud, de l'ouest à l'est
Ты находишь их по 4 углам, с севера на юг, с запада на восток
Ouvertes 24/24, 7/7
Открыто 24/24, 7/7
Merde parler de ces rues-là est à la mode
Черт, говорить об этих улицах модно
J'fais pas ça pour satisfaire les bourges en manque de sesations fortes
Я делаю это не для того, чтобы удовлетворить буржуа, которым не хватает его сильных сторон
C'est la seule vie que je connaisse dixit Randy Crawford
Это единственная жизнь, которую я знаю Диксит Рэнди Кроуфорд
La seule qui m'interesse, merde comment veux-tu que j'en démorde
Единственная, кто мне небезразличен, черт возьми, как ты хочешь, чтобы я с этим разобрался
Ça pue le souffre ici, à chaque coin de rue,
Здесь воняет страданиями, на каждом углу,
Le bitume se colle à nos shoes comme une queue à un cul
Битум прилипает к нашей обуви, как член к заднице
La vie de rue tu sais c'est vite vu on a vite fait le tour de ses règles
Уличная жизнь, ты знаешь, это быстро видно, мы быстро перешли к ее правилам
Et des sales habitudes, ça pue le souffre, cette vie on l'aime
И от грязных привычек воняет, он страдает, эта жизнь нам нравится
On a trop saigné depuis que j'suis tombé dedans
Мы истекли слишком большой кровью с тех пор, как я в нее попал
A croire que c'est de l'amour et quand je la quitte
Верить, что это любовь, и когда я ее оставлю
Cette pute me manque comme au premier jour
Я скучаю по этой шлюхе, как в первый день





Авторы: Matthieu Maxence Gore, Karim Haddouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.