Текст и перевод песни Sat l'Artificier - Marseille City
Marseille,
c'est
les
drogues,
la
coke,
la
morphine
base
et
l'héro
Марсель-это
наркотики,
кокаин,
основа
морфия
и
героин
Les
labo,
les
chimistes
et
la
popo
Лаборатории,
химики
и
Попо
Marseille,
c'est
le
crime,
c'est
le
proxénétisme,
les
machines
à
Марсель,
это
преступление,
это
сутенерство,
машины
для
Sous,
les
règlements
de
compte
Под,
правила
учетной
записи
Et
les
mafias
locales
qui
s'affrontent
И
местные
мафиози,
которые
противостоят
друг
другу
C'est
Deferre,
Le
Belge
et
Zampa
Это
Деферре,
бельгиец
и
Зампа
C'est
le
juge
Michel
exécuté
en
centre
ville,
ça
plaisante
pas
Это
судья
Мишель,
казненный
в
центре
города,
это
не
шутка,
C'est
l'affaire
du
pull
over
rouge,
c'est
le
bar
du
téléphone
это
дело
о
красном
свитере,
это
телефонный
бар
Mais
avant
tout,
ça
reste
et
demeure
la
french
connection
Но,
прежде
всего,
это
остается
и
остается
французской
связью
C'est
l'invention
du
collet
Marseillais
Это
изобретение
марсельского
воротника
Planque
ta
CB,
à
l'heure
où
je
rappe
trop
de
comptes
se
font
nettoyer
Спрячь
свое
Центральное
управление,
пока
я
читаю
рэп,
слишком
много
счетов
очищается
Toi
aussi,
t'y
passeras
peut
être
un
jour
ou
l'autre,
Ты
тоже,
может
быть,
приедешь
туда
когда-нибудь
или
когда-нибудь,
C'est
la
capitale
des
vols
en
tous
genres,
de
l'arrache
à
la
roulotte
это
столица
всевозможных
краж,
от
рывка
до
катания
на
роликах
C'est
les
condés
qui
ramassent
des
enveloppes
Это
Кондес,
которые
собирают
конверты
Et
qui
mangent
avec
le
milieu
tant
que
ça
leur
rapporte
И
которые
едят
вместе
со
средой,
пока
это
приносит
им
пользу
C'est
des
voitures
de
luxe
qui
partent
pour
le
Maghreb
Это
роскошные
автомобили,
которые
отправляются
в
Магриб
Autant
de
raisons
qui
font
que
ma
ville
est
si
célèbre
Так
много
причин,
по
которым
мой
город
так
знаменит
Sexe,
Drogue,
Alcool,
Crime
Секс,
Наркотики,
Алкоголь,
Преступность
Et
hip
hop
en
prime
И
хип-хоп
в
качестве
бонуса
T'es
tombé
pile,
t'as
mis
dans
le
mile
Ты
упал
на
кучу,
ты
проехал
милю.
Bienvenue
dans
ma
ville
Добро
пожаловать
в
мой
город
Maintenant,
tu
sais
où
ça
se
passe
Теперь
ты
знаешь,
к
чему
это
приведет
Marseille
1.3,
dans
le
sud
de
la
France
Марсель
1.3,
на
юге
Франции
Marseille
1.3
représente
Марсель
1.3
представляет
Marseille
1.3,
dans
le
sud
de
la
France
Марсель
1.3,
на
юге
Франции
Marseille
1.3
représente
Марсель
1.3
представляет
Et
pour
l'Etat
un
gros
doigt
А
для
государства
большой
палец
Marseille,
c'est
le
bled,
la
2ème
ville
des
Comorres
après
Moroni
Марсель-это
Ле-Блед,
2-й
город
на
Коморских
островах
после
Морони
Voilà
une
raison
pour
laquelle
toute
la
France
nous
renie
Это
причина,
по
которой
вся
Франция
отрекается
от
нас
C'est
le
record
de
chomeurs
et
de
Rmistes
Это
рекорд
для
любителей
еды
и
поп-музыки
Et
lors
des
élections
aussi
le
record
de
racistes
И
на
выборах
тоже
рекорд
расистов
C'est
la
pauvreté
dans
les
ghettos,
dans
les
quartiers
Это
бедность
в
гетто,
в
кварталах
Où
les
bourgeois
ont
peur
de
jamais
resortir
entiers
Где
буржуа
боятся
когда-либо
вернуться
целыми
C'est
les
flics,
c'est
le
samu
et
les
pompiers
Это
полицейские,
это
сама
и
пожарные
Qui
reçoivent
des
pierres
sur
la
gueule
dès
qu'ils
y
mettent
les
pieds
Которые
получают
камнями
по
морде,
как
только
ступают
на
нее
C'est
les
quartiers
nord,
les
quartiers
sud,
le
virage
nord,
le
virage
Это
северные
кварталы,
южные
кварталы,
Северный
поворот,
поворот
Et
chacune
de
nos
phrases
qui
comportent
une
insulte
и
каждое
наше
предложение,
содержащее
оскорбление
Des
ramassis
d'ordure
à
chaque
coin
de
rue
Груды
мусора
на
каждом
углу
Et
des
enfoirés
qui
préparent
un
coup
à
chaque
coin
de
rue
И
ублюдки,
которые
готовят
переворот
на
каждом
углу
C'est
toute
une
ville
qui
sent
le
hasch
et
l'herbe
это
целый
город,
который
пахнет
гашишем
и
травой
Magouille,
arnaque
et
pistonne
pour
les
hlm
Обман,
мошенничество
и
мошенничество
для
hlm
Un
peu
d'Afrique
noire,
de
maghreb,
d'Asie,
d'Espagne
de
Corse
et
Немного
черной
Африки,
Магриба,
Азии,
корсиканской
Испании
и
Un
devoir
de
mémoire
pour
Ibrahim
Ali
Долг
памяти
Ибрагиму
Али
Sexe,
Drogue,
Alcool,
Crime
Секс,
Наркотики,
Алкоголь,
Преступность
Et
hip
hop
en
prime
И
хип-хоп
в
качестве
бонуса
T'es
tombé
pile,
t'as
mis
dans
le
mile
Ты
упал
на
кучу,
ты
проехал
милю.
Bienvenue
dans
ma
ville
Добро
пожаловать
в
мой
город
Maintenant,
tu
sais
où
ça
se
passe
Теперь
ты
знаешь,
к
чему
это
приведет
Marseille
1.3,
dans
le
sud
de
la
France
Марсель
1.3,
на
юге
Франции
Marseille
1.3
représente
Марсель
1.3
представляет
Marseille
1.3,
dans
le
sud
de
la
France
Марсель
1.3,
на
юге
Франции
Marseille
1.3
représente
Марсель
1.3
представляет
Et
pour
l'Etat
un
gros
doigt
А
для
государства
большой
палец
Marseille,
c'est
la
rebellion,
la
mauvaise
réputation
Марсель-это
восстание,
плохая
репутация
La
ville
sans
nom
durant
la
dernière
révolution
Город
без
названия
во
время
последней
революции
Marseille,
c'est
le
désordre,
le
Tiers
Monde,
Марсель-это
беспорядок,
третий
мир,
Tu
veux
savoir
ce
que
j'en
pense?
ты
хочешь
знать,
что
я
об
этом
думаю?
Pour
moi
Marseille,
c'est
déjà
plus
la
France
Для
меня
Марсель
- это
уже
не
Франция
C'est
la
rap
contestataire,
les
groupes
qui
galèrent
Это
протестный
рэп,
группы,
которые
бредят
Ter
Ter,
les
soirées
arrosées
au
shit
et
à
la
bière
Тер-Тер,
вечера,
напоенные
дерьмом
и
пивом
Les
snacks
ouverts
la
nuit
sur
la
Canebière,
Закусочные,
открытые
ночью
на
Канебьере,
Les
virées
nocturnes
quand
il
n'y
a
plus
rien
à
faire
vers
le
bord
de
ночные
прогулки,
когда
нечего
делать
на
берегу
C'est
les
bordels,
- это
бордели,
Les
vieilles
putes
à
l'Opéra,
les
jeunes
sur
Michelet,
les
sales
travs
старые
шлюхи
в
опере,
молодые
люди
на
Мишле,
грязные
выходки
Aux
Réformés
К
Реформатским
Des
petits
cons
armés
Вооруженные
маленькие
засранцы
Et
les
cellules
des
Beaumettes
surpeuplées
qui
désempliront
jamais
И
клетки
переполненных
Бомонтов,
которые
никогда
не
будут
заполнены
Marseille,
c'est
l'argot,
Марсель-это
сленг,
L'ancienne
capitale
mondiale
des
produits
narco
des
spécialistes
en
бывшая
мировая
столица
наркопродуктов,
производимых
специалистами
по
Plus
de
2600
ans
d'histoire
pour
faire
court
Короче
говоря,
более
2600
лет
истории
Là
où
je
suis
né,
là
où
je
finirai
mes
jours
Там,
где
я
родился,
там,
где
я
закончу
свои
дни
No
stress
man,
si
tu
veux
le
calme,
tu
prends
tes
mômes,
ta
compagne
Без
стресса,
человек,
если
ты
хочешь
спокойствия,
ты
забираешь
своих
детей,
свою
спутницу
жизни
Et
tu
te
casses
à
la
campagne
И
ты
ломаешься
в
деревне
Si
tu
cherches
l'action,
tu
sais
où
ça
se
passe
Если
ты
ищешь
действия,
ты
знаешь,
к
чему
это
приведет
Marseille
1.3,
dans
le
sud
de
la
France
Марсель
1.3,
на
юге
Франции
Sexe,
Drogue,
Alcool,
Crime
Секс,
Наркотики,
Алкоголь,
Преступность
Et
hip
hop
en
prime
И
хип-хоп
в
качестве
бонуса
T'es
tombé
pile,
t'as
mis
dans
le
mile
Ты
упал
на
кучу,
ты
проехал
милю.
Bienvenue
dans
ma
ville
Добро
пожаловать
в
мой
город
Maintenant,
tu
sais
où
ça
se
passe
Теперь
ты
знаешь,
к
чему
это
приведет
Marseille
1.3,
dans
le
sud
de
la
France
Марсель
1.3,
на
юге
Франции
Marseille
1.3
représente
Марсель
1.3
представляет
Marseille
1.3,
dans
le
sud
de
la
France
Марсель
1.3,
на
юге
Франции
Marseille
1.3
représente
Марсель
1.3
представляет
Et
pour
l'Etat
un
gros
doigt
А
для
государства
большой
палец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Fraschini, Comparetti Haddouche, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.