Sat l'Artificier - Streetlife - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sat l'Artificier - Streetlife




Streetlife
Streetlife
Je ne suis pas l? pour faire l'apologie du crime
I'm not here to glorify crime
Ni d? biter des rimes d? biles je donne? la rue ses hymnes
Nor to bite silly rhymes, I give the streets their anthems
Je rends au hip-hop ses lettres de noblesse
I restore hip-hop to its nobility
Et quand mes mots blessent tant mieux
And when my words hurt, so much the better
Je d? die? a? ceux que la vie oppresse
I devote myself to those whom life oppresses
Aux anciens,? la jeunesse,? ceux qui affrontent traitrise et d? tresse
To the elders, the youth, those who face betrayal and distress
A ceux qui d? couvrent ce monde, ceux qui la connaissent
To those who discover this world, those who know it
Ici manque plus que les armes en vente libre comme aux USA
Here, all that's missing is the sale of weapons like in the USA
Pour que nos histoire se finissent toutes
So that our stories all end
Dans de gigantesques bains de sang
In gigantic bloodbaths
D'o? ce son de rue, ce son brut, d'o? cette couleur
Where does this street sound come from, this raw sound, where does this color come from?
J'invente rien, j'enfante mon rap de chien dans la douleur
I don't invent anything, I give birth to my rap like a dog in pain
J'laisse parler le coeur, toute ma rancoeur
I let my heart speak, all my resentment
Et je prends mon envol, tout mon ampleur
And I take flight, all my fullness
Quand les blocs et halls reprennent? a en choeur
When the blocks and halls start singing again
L'heure est stricte, grave du coup,
The hour is strict, serious so
Je suis pas toujours d'humeur? rire sur ce mic
I'm not always in the mood to laugh on this mic
Cet univers de ciment? prouve
This cement universe proves
Au point qu'il en laisse m? me des stigmates
To the point that it even leaves scars
D'o? cette zique, d'o? le style de Sat, d'o? le style de Matt
Where does this music come from, where does Sat's style come from, where does Matt's style come from?
Refrain
Chorus
On fait du son de rue
We make street sound
On fait du son de rue
We make street sound
Pour tout ceux qui sont dans les halls en bas,
For all those who are downstairs in the halls
Champs de bataille, combattants h? h?
Battlefield, fighters, huh?
Encercl? s de b? ton comme moi, champs de bataille
Surrounded by concrete like me, battlefield
La vie de rue c'est de la merde, la meilleure fili? re
Street life is shit, the best way
Pour finir entre des planches de bois
To end up between wooden planks
Ou derri? re des barreaux en fer
Or behind iron bars
Si tout y tourne? l'envers y'a que le nuit qu'on y voit plus clair
If everything turns upside down, it's only at night that we see more clearly
Ou rouge quand les gardiens de la paix nous y veulent la guerre
Or red when the peacekeepers want to make war on us
Y'a aussi de l'amour mais je ne risquerai pas? dire que c'est tendre
There's also love, but I wouldn't risk saying it's tender
Parfois? a ressemble? l'enfer? s'y m? prendre
Sometimes it feels like hell to blend in
Dans la rue c'est vite fait de monter vite fait de descendre
In the street, it's easy to rise and fall
C'est vite fait de se faire un nom
It's easy to make a name for yourself
De se faire donner, de se faire descendre
To get high, to get shot
Faut pas sortir de Saint-Cyr pour sentir le malaise
You don't have to graduate from Saint-Cyr to feel the malaise
Ces rue recueillent ceux qui chez eux se sentent? l'? troit ou mal? l'aise
These streets take in those who feel too cramped or uncomfortable at home
T'en trouves aux 4 coins, du nord au sud, de l'ouest? l'est
You can find them everywhere, from north to south, from west to east
Ouvertes 24/24, 7/7
Open 24/7
Merde parler de ces rues-l? est? la mode
It's fashionable to talk about these streets
J'fais pas? a pour satisfaire les bourges en manque de sesations fortes
I'm not doing this to satisfy the bourgeois in need of strong sensations
C'est la seule vie que je connaisse dixit Randy Crawford
It's the only life I know, says Randy Crawford
La seule qui m'interesse, merde comment veux-tu que j'en d? morde
The only one that interests me, how do you expect me to give it up?
Refrain
Chorus
? A pue le souffre ici,? chaque coin de rue,
It smelled like sulfur here, every street corner
Le bitume se colle? nos shoes comme une queue? un cul
The asphalt sticks to our shoes like a tail to a butt
La vie de rue tu sais c'est vite vu on a vite fait le tour de ses r? gles
Street life, you know, it's easy to see, we quickly get around its rules
Et des sales habitudes,? a pue le souffre, cette vie l? on l'aime
And its dirty habits, it smelled like sulfur, we love that life
On a trop saign? depuis que j'suis tomb? dedans
We've bled too much since I fell into it
A croire que c'est de l'amour et quand je la quitte
To believe it's love, and when I leave it
Cette pute me manque comme au premier jour
This bitch misses me like the first day
Refrain (x2)
Chorus (x2)





Авторы: Matthieu Gore, Karim Haddouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.