Текст и перевод песни Sat l'Artificier - Marseille City
Marseille City
Marseille City
Rappelle-moi,
poto
j'suis
pété
Remember
me,
bro,
I'm
wasted
J'suis
pas
bien,
j'arrête
pas
d'gamberger
I'm
not
feeling
well,
I
can't
stop
worrying
Tu
pars
en
couilles,
avec
le
tiercé
You're
going
crazy
with
the
trifecta
J'vais
corser,
j'ai
les
lèvres
gercées
I'm
gonna
spice
it
up,
my
lips
are
chapped
Ma
miss
j'l'ai
croisée
en
ville,
j'lui
propose
un
petit
encas
I
saw
my
girl
in
town,
I
offered
her
a
snack
J'lui
dis
"raconte-moi
ta
vie,
dis-moi
ce
qui
ne
va
pas"
I
told
her,
"Tell
me
about
your
life,
tell
me
what's
wrong"
Ok
j'écoute
un
classique,
ça
m'a
rendu
nostalgique
Okay,
I'm
listening
to
a
classic,
it
made
me
nostalgic
Passe-moi
les
feuilles
et
les
cig',
la
vovo
dans
la
Volvic
Pass
me
the
papers
and
the
cigs,
the
vovo
in
the
Volvic
J'suis
à
Marseille
City,
on
fait
fifty-fifty
I'm
in
Marseille
City,
we're
doing
fifty-fifty
Envoie-moi
un
selfie,
est-c'qu'elle
est
seule
cette
fille?
Send
me
a
selfie,
is
she
alone,
this
girl?
On
trinque
on
fait
chin-chin,
les
4 Anneaux
en
Chine
We're
toasting,
chin-chin,
the
4 Rings
in
China
Bientôt
la
veste
en
jean,
ça
va
parler
en
chiffre
Soon
the
denim
jacket,
it's
gonna
talk
in
numbers
Y
a
de
la
beuh,
du
shit,
dans
la
sacoche
There's
weed,
hash,
in
the
bag
Y
a
d'la
friture,
t'entends?
Poto
raccroche
There's
fried
stuff,
you
hear
me?
Bro,
hang
up
Je
crois
en
Dieu,
aux
nôtres,
donc
je
m'accroche
I
believe
in
God,
in
our
people,
so
I
hold
on
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde
pas
mes
poches
Look
me
in
the
eyes,
don't
look
at
my
pockets
Regarde-moi
dans
les
yeux,
j'ai
perdu
des
proches
Look
me
in
the
eyes,
I've
lost
loved
ones
Je
crois
en
Dieu,
aux
nôtres,
donc
je
m'accroche
I
believe
in
God,
in
our
people,
so
I
hold
on
Y
a
d'la
friture,
t'entends?
Poto
raccroche
There's
fried
stuff,
you
hear
me?
Bro,
hang
up
Y
a
de
la
beuh,
du
shit,
dans
la
sacoche
There's
weed,
hash,
in
the
bag
J'écris
sur
le
plan
d'la
ville,
sur
un
écran
tactile
I'm
writing
on
the
city
map,
on
a
touchscreen
Avec
un
grand
pastis,
Marseille
c'est
fantastique
With
a
big
pastis,
Marseille
is
fantastic
J'me
tue
au
Fanta
style,
on
fume
pas
le
plastique
I'm
killing
it
Fanta
style,
we
don't
smoke
plastic
Elle
fait
la
bombe
latine,
elle
a
pas
la
plastique
She's
doing
the
Latin
bomb,
she
doesn't
have
plastic
Ils
ont
pété
le
azi,
ouais
j'm'attendais
pas
à
ça
They
blew
up
the
azi,
yeah
I
didn't
expect
that
Et
ces
bâtards
de
civils
ils
sont
venus
en
djellabas
And
those
bastard
civilians
came
in
djellabas
Qu'est-c'qu'elle
a
ta
sarrazine?
Rien
qu'elle
me
fait
des
appels
What's
wrong
with
your
Sarrazine?
She
just
keeps
calling
me
13ème
Art
ouais
c'est
l'usine,
pas
besoin
que
j'te
l'rappelle
13th
Art,
yeah,
it's
the
factory,
no
need
for
me
to
remind
you
J'suis
à
Marseille
City,
on
fait
fifty-fifty
I'm
in
Marseille
City,
we're
doing
fifty-fifty
Envoie-moi
un
selfie,
est-c'qu'elle
est
seule
cette
fille?
Send
me
a
selfie,
is
she
alone,
this
girl?
On
trinque
on
fait
chin-chin,
les
4 Anneaux
en
Chine
We're
toasting,
chin-chin,
the
4 Rings
in
China
Bientôt
la
veste
en
jean,
ça
va
parler
en
chiffre
Soon
the
denim
jacket,
it's
gonna
talk
in
numbers
Y
a
de
la
beuh,
du
shit,
dans
la
sacoche
There's
weed,
hash,
in
the
bag
Y
a
d'la
friture,
t'entends?
Poto
raccroche
There's
fried
stuff,
you
hear
me?
Bro,
hang
up
Je
crois
en
Dieu,
aux
nôtres,
donc
je
m'accroche
I
believe
in
God,
in
our
people,
so
I
hold
on
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde
pas
mes
poches
Look
me
in
the
eyes,
don't
look
at
my
pockets
Regarde-moi
dans
les
yeux,
j'ai
perdu
des
proches
Look
me
in
the
eyes,
I've
lost
loved
ones
Je
crois
en
Dieu,
aux
nôtres,
donc
je
m'accroche
I
believe
in
God,
in
our
people,
so
I
hold
on
Y
a
d'la
friture,
t'entends?
Poto
raccroche
There's
fried
stuff,
you
hear
me?
Bro,
hang
up
Y
a
de
la
beuh,
du
shit,
dans
la
sacoche
There's
weed,
hash,
in
the
bag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Fraschini, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Comparetti Haddouche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.