Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terrified (Acoustic)
Terrified (Akustik)
Ain't
tryna
blow
your
cover
Ich
will
dich
nicht
enttarnen
But
how'd
ya
pull
me
under?
Doch
wie
zogst
du
mich
unter?
You
could
make
a
dead
man
laugh
Du
bringst
selbst
Tote
zum
Lachen
When
we're
out
and
drinkin'
Wenn
wir
ausgehen
und
trinken
Start
to
lose
your
diction
Verlierst
du
die
Kontrolle
Love
it
when
you
talk
like
that
Ich
liebe,
wie
du
dann
sprichst
Have
you
no
idea?
Hast
du
keine
Ahnung?
How
you
got
me
feeling?
Wie
du
mich
fühlen
lässt?
I'm
tortured
and
I'm
reeling
over
you
Ich
bin
gequält
und
verwirrt
von
dir
Tell
me
why
do
I
love
being
terrified?
Sag
mir,
warum
liebe
ich
es,
verängstigt
zu
sein?
What
kind
of
fool
feeds
on
their
own
hurt
to
Welcher
Narr
nährt
sich
von
seinem
eigenen
Schmerz,
Kill
the
time,
kill
the
time?
Um
Zeit
zu
töten,
Zeit
zu
töten?
Help
me
why
do
I
love
being
terrified?
Hilf
mir,
warum
liebe
ich
es,
verängstigt
zu
sein?
To
tell
the
truth
you
might
not
be
worth
that
terrified
state
of
mind
Um
Wahrheit
zu
sagen,
bist
du
diesen
verängstigten
Zustand
vielleicht
nicht
wert
Terrified,
terrified,
terrified
state
of
mind
Verängstigt,
verängstigt,
verängstigter
Zustand
Terrified,
terrified,
terrified
state
of
mind
Verängstigt,
verängstigt,
verängstigter
Zustand
Want
me
when
you
want
me
Willst
mich
nur,
wenn
du
willst
Pick
me
up
and
drop
me
Nimmst
mich
auf
und
lässt
mich
fallen
Hold
me
at
a
full
arm's
length
Hältst
mich
auf
Armeslänge
fern
Told
me
to
be
open
Sagtest,
ich
soll
offen
sein
Then
you
leave
me
lonesome
Dann
lässt
du
mich
allein
Love
it
when
you
move
that
way
Ich
liebe,
wie
du
dich
so
bewegst
Have
you
no
idea?
Hast
du
keine
Ahnung?
How
badly
I
am
dealing?
Wie
schwer
es
mir
fällt?
I'm
tortured
and
I'm
reeling
over
you
Ich
bin
gequält
und
verwirrt
von
dir
Tell
me
why
do
I
love
being
terrified?
Sag
mir,
warum
liebe
ich
es,
verängstigt
zu
sein?
What
kind
of
fool
feeds
on
their
own
hurt
to
Welcher
Narr
nährt
sich
von
seinem
eigenen
Schmerz,
Kill
the
time,
kill
the
time?
Um
Zeit
zu
töten,
Zeit
zu
töten?
Help
me
why
do
I
love
being
terrified?
Hilf
mir,
warum
liebe
ich
es,
verängstigt
zu
sein?
To
tell
the
truth
you
might
not
be
worth
that
terrified
state
of
mind
Um
Wahrheit
zu
sagen,
bist
du
diesen
verängstigten
Zustand
vielleicht
nicht
wert
Terrified,
terrified,
terrified
state
of
mind
Verängstigt,
verängstigt,
verängstigter
Zustand
Terrified,
terrified,
terrified
state
of
mind
Verängstigt,
verängstigt,
verängstigter
Zustand
Dah
dah
dah
dah
Dah
dah
dah
dah
Dah
dah
dah
dah
dah
Dah
dah
dah
dah
dah
Dah
dah
dah
dah
dah
Dah
dah
dah
dah
dah
Dah
dah
dah
dah
dah
dah
dah
dah
Dah
dah
dah
dah
dah
dah
dah
dah
Tell
me
why
do
I
love
being
terrified?
Sag
mir,
warum
liebe
ich
es,
verängstigt
zu
sein?
What
kind
of
fool
feeds
on
their
own
hurt
to
Welcher
Narr
nährt
sich
von
seinem
eigenen
Schmerz,
Kill
the
time,
kill
the
time?
Um
Zeit
zu
töten,
Zeit
zu
töten?
Help
me
why
do
I
love
being
terrified?
Hilf
mir,
warum
liebe
ich
es,
verängstigt
zu
sein?
To
tell
the
truth
you
might
not
be
worth
that
terrified
state
of
mind
Um
Wahrheit
zu
sagen,
bist
du
diesen
verängstigten
Zustand
vielleicht
nicht
wert
Terrified,
terrified,
terrified
state
of
mind
Verängstigt,
verängstigt,
verängstigter
Zustand
Terrified,
terrified,
terrified
state
of
mind
Verängstigt,
verängstigt,
verängstigter
Zustand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Jaffe, Jessica Carvo, Alexander Markovitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.