Satellite Mode - Terrified - перевод текста песни на немецкий

Terrified - Satellite Modeперевод на немецкий




Terrified
Verängstigt
Ain′t trying to blow your cover
Ich versuche nicht, dich auffliegen zu lassen
But how'd you pull me under
Aber wie hast du mich in deinen Bann gezogen?
You could make a dead man laugh
Du könntest einen Toten zum Lachen bringen
When we′re out and drinking
Wenn wir ausgehen und trinken
Start to lose your diction
Beginnst du deine klare Aussprache zu verlieren
Love it when you talk like that
Ich liebe es, wenn du so redest
Have you no idea?
Hast du keine Ahnung?
How you got me feeling
Wie ich mich wegen dir fühle
I'm tortured and I'm reeling over you
Ich werde gequält und taumle wegen dir
Tell me, why do
Sag mir, warum
I love being terrified
liebe ich es, verängstigt zu sein?
What kind of fool feeds on their own hurt to kill the time
Welche Art Narr nährt sich vom eigenen Schmerz, um die Zeit totzuschlagen?
Kill the time
Die Zeit totschlagen
Help me, why do
Hilf mir, warum
I love being terrified
liebe ich es, verängstigt zu sein?
To tell the truth you might not be worth that terrified state of mind
Um die Wahrheit zu sagen, bist du diesen verängstigten Geisteszustand vielleicht nicht wert
Terrified, terrified
Verängstigt, verängstigt
Terrified state of mind
Verängstigter Geisteszustand
Terrified, terrified
Verängstigt, verängstigt
Terrified state of mind
Verängstigter Geisteszustand
Want me when you want me
Willst mich, wenn du mich willst
Pick me up and drop me
Nimmst mich auf und lässt mich fallen
Hold me at a full arm′s length
Hältst mich auf voller Armlänge Abstand
Told me to be open
Sagtest mir, ich solle offen sein
Then you leave me lonesome
Dann lässt du mich einsam zurück
Love it when you move that way
Ich liebe es, wenn du dich so bewegst
Have you no idea?
Hast du keine Ahnung?
How badly I am dealing
Wie schlecht ich damit umgehe
I′m tortured and I'm reeling over you
Ich werde gequält und taumle wegen dir
Tell me, why do
Sag mir, warum
I love being terrified
liebe ich es, verängstigt zu sein?
What kind of fool feeds on their own hurt to kill the time
Welche Art Narr nährt sich vom eigenen Schmerz, um die Zeit totzuschlagen?
Kill the time
Die Zeit totschlagen
Help me, why do
Hilf mir, warum
I love being terrified
liebe ich es, verängstigt zu sein?
To tell the truth you might not be worth that terrified state of mind
Um die Wahrheit zu sagen, bist du diesen verängstigten Geisteszustand vielleicht nicht wert
Terrified, terrified
Verängstigt, verängstigt
Terrified state of mind
Verängstigter Geisteszustand
Terrified, terrified
Verängstigt, verängstigt
Terrified state of mind
Verängstigter Geisteszustand
Tell me, why do
Sag mir, warum
I love being terrified
liebe ich es, verängstigt zu sein?
What kind of fool feeds on their own hurt to kill the time
Welche Art Narr nährt sich vom eigenen Schmerz, um die Zeit totzuschlagen?
Kill the time
Die Zeit totschlagen
Help me, why do
Hilf mir, warum
I love being terrified
liebe ich es, verängstigt zu sein?
To tell the truth you might not be worth that terrified state of mind
Um die Wahrheit zu sagen, bist du diesen verängstigten Geisteszustand vielleicht nicht wert
Terrified, terrified
Verängstigt, verängstigt
Terrified state of mind
Verängstigter Geisteszustand
Terrified, terrified
Verängstigt, verängstigt
Terrified state of mind
Verängstigter Geisteszustand





Авторы: Alex Markovitz, Jessica Carvo, Samuel Holden Jaffe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.