Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannodu Kannodu
Auge in Auge
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhi
dhiririra
dhiririra
Dhi
dhiririra
dhiririra
Naare
naarere
(×2)
Naare
naarere
(×2)
Kannodu
kannodu
kalanthu
vitten
Auge
in
Auge
habe
ich
mich
mit
dir
vermischt
Unnodu
unnodu
tholainthu
vitten
In
dir,
in
dir
habe
ich
mich
verloren
Vinnodu
vinnodu
paranthu
vitten
Mit
dem
Himmel,
mit
dem
Himmel
bin
ich
geflogen
Yenthan
kannodu
ottikkonda
An
mein
Auge
geheftet
Kaathal
kaatchiye
Ist
das
Schauspiel
der
Liebe
Neethaane
O...
Du
bist
es,
O...
En
thedal
O.
Meine
Suche,
O.
Unnaasai
un
paarvai
Dein
Verlangen,
dein
Blick
Un
meni
un
settai
Dein
Körper,
deine
Neckerei
Un
konchal
naan
paatthu
Deine
Schmeichelei
sehe
ich
Etho
aanene
Etwas
ist
mit
mir
geschehen
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhi
dhiririra
dhiririra
Dhi
dhiririra
dhiririra
Naare
naarere
Naare
naarere
Unnai
vittaal
nenchukkulle
onnum
thonnaamal
Ohne
dich
fühlt
sich
mein
Herz
leer
an
Itthanai
naal
kaatthirunthenunnai
kaanaamal
All
die
Tage
habe
ich
gewartet,
ohne
dich
zu
sehen
Thulli
thulli
odukindra
pillai
kandene
Ein
springendes,
laufendes
Kind
sah
ich
(in
dir)
Thoondil
kannaalayyo
ingu
maattikkondene
Mit
deinen
Angelhaken-Augen,
ach,
hier
habe
ich
mich
verfangen
Vannavennilaa
vanthu
ponathaal
Weil
der
bunte
Vollmond
kam
und
ging
Thookkam
kannile
athu
dooram
ponathe
Der
Schlaf
wich
aus
meinen
Augen,
er
ist
fern
Thanneer
sirppamaayi
unnai
kandene
Als
Skulptur
aus
Wasser
sah
ich
dich
Thalli
nindre
thaan,
naan
dhaagam
kondene
Fernstehend
bekam
ich
Durst
nach
dir
Unnaasai
un
paarvai
Dein
Verlangen,
dein
Blick
Un
meni
un
settai
Dein
Körper,
deine
Neckerei
Un
konchal
naan
paatthu
Deine
Schmeichelei
sehe
ich
Etho
aanene
Etwas
ist
mit
mir
geschehen
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhi
dhiririra
dhiririra
Dhi
dhiririra
dhiririra
Naare
naarere
Naare
naarere
Pallikkooda
sirudayil
unnai
kandene
In
der
kleinen
Schuluniform
sah
ich
dich
Kaathal
paadam
kankalaale
katrukkondene
Die
Lektion
der
Liebe
lernte
ich
durch
deine
Augen
Ottraikkaalil
paandiyaadum
pattaampoochiye
Oh,
auf
einem
Bein
hüpfender
Schmetterling
Yennaiyendrum
vaazha
veykkum
unthan
moochile
In
deinem
Atem
werde
ich
immer
leben
Saaviyillaamal
aadum
bommai
nee
Eine
Puppe,
die
ohne
Schlüssel
tanzt,
bist
du
Thallichendraalum
yen
thaayin
nanmai
nee
Auch
wenn
du
fortgehst,
bist
du
die
Güte
meiner
Mutter
Mottai
maadimel
vetta
vennilaa
Auf
dem
kahlen
Dach
der
strahlende
Vollmond
Unnai
kandaale
vaanai
vittu
odaatho
Wenn
er
dich
sieht,
flieht
er
nicht
vom
Himmel?
Yen
veettin
jannalil
Am
Fenster
meines
Hauses
Un
kaatru
pattaale
Wenn
dein
Hauch
(mich)
berührt
Thee
kooda
thitthikkum
Wird
sogar
Feuer
süß
schmecken
Poove
unnaale
Oh
Blume,
durch
dich
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhi
dhiririra
dhiririra
Dhi
dhiririra
dhiririra
Naare
naarere
Naare
naarere
Kannodu
kannodu
kalanthu
vitten
Auge
in
Auge
habe
ich
mich
mit
dir
vermischt
Unnodu
unnodu
tholainthu
vitten
In
dir,
in
dir
habe
ich
mich
verloren
Vinnodu
vinnodu
paranthu
vitten
Mit
dem
Himmel,
mit
dem
Himmel
bin
ich
geflogen
Yenthan
kannodu
ottikkonda
An
mein
Auge
geheftet
Kaathal
kaatchiye.
Ist
das
Schauspiel
der
Liebe.
Neethaane
O...
Du
bist
es,
O...
En
thedal
O.
Meine
Suche,
O.
Unnaasai
un
paarvai
Dein
Verlangen,
dein
Blick
Un
meni
un
settai
Dein
Körper,
deine
Neckerei
Un
konchal
naan
paatthu
Deine
Schmeichelei
sehe
ich
Etho
aanene
Etwas
ist
mit
mir
geschehen
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhira
dhirane
Dhi
dhiririra
dhiririra
Dhi
dhiririra
dhiririra
Naare
naarere...
Naare
naarere...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. V. Prakash Kumar, Kabilan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.