Sathyaprakash feat. Chinmayi - Ee Kathayo - перевод текста песни на немецкий

Ee Kathayo - Sathyaprakash , Chinmayi Sripada перевод на немецкий




Ee Kathayo
Diese Geschichte
I kathyo oouku katlai thirate thirate
Diese Geschichte, wie ein Meer, Welle um Welle sich entfaltet
I vidhio,yehutu varikൾ mayate mayate
Dieses Schicksal, die geschriebenen Zeilen, verblassen, verblassen
Iniinu iravu nilevumonnayorunera avarariatirumulu
Nun werden Nacht und Mondlicht eins, unbemerkt von ihnen
Tunayavumoyiruhridayaminiu
Mit dir als Begleitung, zwei Herzen nun
Piayumonnayathivegamoruchirakilalayaൻ akale vaitatumo
Verschmelzen schnell, auf einem Flügel fliegend, werden wir in der Ferne Zuflucht finden?
Kaalam durse tirsla matidumo
Wird die Zeit den Vorhang aus der Ferne lüften?
Ner ravue poൻpakalai matidumo
Wird diese Nacht zu einem goldenen Tag werden?
Sheasa manacksayingsla
Die verbleibenden Seufzer im Herzen
Matidumo;o niyakale peit mana
Werden sie sich ändern? Oh, du bist fern, mein Herz weint.
Wailingeto meghan melle
Irgendwo weinend, ziehen Wolken langsam
Makkil pakൽpuvilennu
Auf den Blumen des Tages, sagt man
Vidaൻ kattuniൽkkumo
Wirst du wartend stehen, um Abschied zu nehmen?
One nirum kanumenno
Sagt man, dass auch deine Augen sehen werden?
One swarm katilenno
Sagt man, dass auch deine Stimme im Wind sein wird?
Kinavukൾ kutayenno katൽpole
Träume begleiten mich wie das Meer
Kanmaryunn noveini tirike varate
Der Schmerz der unsichtbaren Tränen, komm nicht zurück
Venmatiyull raave ni matiinnu kute
Oh Nacht mit dem weißen Mond, vergehe nicht heute, bleib bei mir
Manavidunnamanniൽ manassinte
In der Erde, die sich öffnet, im Geist
Gandhamatilothukunnu nisheentino
Ihr Duft vereint sich, ist es die Stille?
Kaalam durse tirsla matidumo
Wird die Zeit den Vorhang aus der Ferne lüften?
Ner ravue poൻpakalai matidumo
Wird diese Nacht zu einem goldenen Tag werden?
Sheasa manacksayingsla
Die verbleibenden Seufzer im Herzen
Matidumo;o niyakale peit mana
Werden sie sich ändern? Oh, du bist fern, mein Herz weint.
Manassinayaro puvalennu
Für das Herz, wie eine Blume, sagt man
Mutio paryateyalle mayiൽ kullirotio
Ohne ein Wort zu sagen, bist du gegangen, mit Gänsehaut
Nicknju vasantakalam vilolam vitർnnu
Der Frühling kam herbei, entfaltete sich sanft
Vaniൽ nilavennorindrajalam ninnale
Am Himmel, das Mondlicht, eine Illusion deinetwegen
Iniijanmapunyam niyakunn
Wirst du nun, als Segen meines Lebens
Waർea manvillayunർnnitumo
Wie ein farbenprächtiger Regenbogen aufsteigen?
Kaalam durse tirsla matidumo
Wird die Zeit den Vorhang aus der Ferne lüften?
Ner ravue poൻpakalai matidumo
Wird diese Nacht zu einem goldenen Tag werden?
Sheasa manacksayingsla
Die verbleibenden Seufzer im Herzen
Matidumo;o niyakale peit mana
Werden sie sich ändern? Oh, du bist fern, mein Herz weint.
I kathyo oouku katlai thirate thirate
Diese Geschichte, wie ein Meer, Welle um Welle sich entfaltet
I vidhio,yehutu varikൾ mayate mayate
Dieses Schicksal, die geschriebenen Zeilen, verblassen, verblassen
Iniinu ninvu
Nun Erinnerung
Nilevumonnayorunera avarariatirumulu
Und Mondlicht werden eins, unbemerkt von ihnen
Tunayavumoyiruhridayaminiu
Mit dir als Begleitung, zwei Herzen nun
Piayumonnayathivegamoruchirakilalayaൻ
Verschmelzen schnell, auf einem Flügel fliegend
Akale vaitatumo
Werden wir in der Ferne Zuflucht finden?
Kaalam durse tirsla matidumo
Wird die Zeit den Vorhang aus der Ferne lüften?
Ner ravue poൻpakalai matidumo
Wird diese Nacht zu einem goldenen Tag werden?
Sheasa manacksayingsla
Die verbleibenden Seufzer im Herzen
Matidumo;o niyakale peit mana
Werden sie sich ändern? Oh, du bist fern, mein Herz weint.





Sathyaprakash feat. Chinmayi - Dear Comrade
Альбом
Dear Comrade
дата релиза
23-07-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.