Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
a
fairytale
Fühlt
sich
an
wie
ein
Märchen
Might
be,
but
it's
all
the
same
Könnte
sein,
aber
es
ist
alles
dasselbe
This
feeling,
I'm
feeling
Dieses
Gefühl,
das
ich
fühle
Makes
my
day
Macht
meinen
Tag
I
think
she
looked
at
me
Ich
glaube,
sie
hat
mich
angesehen
Maybe
I
fell
asleep
Vielleicht
bin
ich
eingeschlafen
This
feeling,
day
dreaming
Dieses
Gefühl,
Tagträumen
Blows
me
away
Haut
mich
um
We
took
a
walk
in
the
park
Wir
machten
einen
Spaziergang
im
Park
Holding
hands
with
no
plans
Hielten
Händchen,
ohne
Pläne
I
want
you
to
be
true
Ich
will,
dass
du
ehrlich
bist
In
the
daylight
too
Auch
bei
Tageslicht
(Hey
come
on
girl
you're
so
fly)
(Hey,
komm
schon
Mädchen,
du
bist
so
toll)
A
dream
about
me
and
you
Ein
Traum
von
mir
und
dir
Makes
me
feel
oh-oh-oh
Lässt
mich
fühlen
oh-oh-oh
Can't
you
see
Kannst
du
nicht
sehen
You
are
my
dreamgirl,
dream
girl
Du
bist
mein
Traummädchen,
Traummädchen
A
dream
about
me
and
you
Ein
Traum
von
mir
und
dir
Makes
me
feel
oh-oh-oh
Lässt
mich
fühlen
oh-oh-oh
Can't
you
see
Kannst
du
nicht
sehen
You
are
my
dreamgirl,
dream
girl
Du
bist
mein
Traummädchen,
Traummädchen
Dream
come
true
Traum
wird
wahr
You
are
my
dreamgirl
Du
bist
mein
Traummädchen
A
thought
about
me
and
you
Ein
Gedanke
an
mich
und
dich
Makes
me
feel
oh-oh-oh
Lässt
mich
fühlen
oh-oh-oh
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
You
are
my
dreamgirl,
my
dreamgirl
Du
bist
mein
Traummädchen,
mein
Traummädchen
So
so
super
the
way
I
feel
So
so
super,
wie
ich
mich
fühle
Though
you
might
not
be
real
Obwohl
du
vielleicht
nicht
real
bist
I
don't
mind,
it's
alright
Es
macht
mir
nichts
aus,
es
ist
in
Ordnung
See
you
tonight
Sehe
dich
heute
Nacht
Time
files
let's
improvise
Die
Zeit
vergeht,
lass
uns
improvisieren
Bright
lights
but
I
close
my
eyes
Helle
Lichter,
aber
ich
schließe
meine
Augen
Cupid
starts
shooting
hearts
Amor
beginnt,
Herzen
zu
schießen
Make
my
day
Mach
meinen
Tag
As
we
are
watching
the
stars
Während
wir
die
Sterne
beobachten
Holding
hands
with
no
plans
Händchen
halten,
ohne
Pläne
I
want
you
to
be
true
Ich
will,
dass
du
ehrlich
bist
In
the
daylight
too
Auch
bei
Tageslicht
(Hey
come
on
girl
you're
so
fly)
(Hey,
komm
schon
Mädchen,
du
bist
so
toll)
A
dream
about
me
and
you
Ein
Traum
von
mir
und
dir
Makes
me
feel
oh-oh-oh
Lässt
mich
fühlen
oh-oh-oh
Can't
you
see
Kannst
du
nicht
sehen
You
are
my
dreamgirl,
dream
girl
Du
bist
mein
Traummädchen,
Traummädchen
A
thought
about
me
and
you
Ein
Gedanke
an
mich
und
dich
Makes
me
feel
oh-oh-oh
Lässt
mich
fühlen
oh-oh-oh
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
You
are
my
dreamgirl,
my
dreamgirl
Du
bist
mein
Traummädchen,
mein
Traummädchen
Dream
come
true
Traum
wird
wahr
You
are
my
dreamgirl
Du
bist
mein
Traummädchen
A
thought
about
me
and
you
Ein
Gedanke
an
mich
und
dich
Makes
me
feel
oh-oh-oh
Lässt
mich
fühlen
oh-oh-oh
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
You
are
my
dreamgirl,
my
dreamgirl
Du
bist
mein
Traummädchen,
mein
Traummädchen
You
are
beautiful
tonight
Du
bist
wunderschön
heute
Nacht
Hearts
collide,
feelings
magnify
Herzen
kollidieren,
Gefühle
verstärken
sich
You
are
my
dreamgirll,
dreamgirl
Du
bist
mein
Traummädchen,
Traummädchen
I
am
lost
within
my
mind
Ich
bin
verloren
in
meinen
Gedanken
Out
of
orbit
out
of
line
Außerhalb
der
Umlaufbahn,
außerhalb
der
Linie
Cause
you're
my
dream
girl
Weil
du
mein
Traummädchen
bist
A
dream
about
me
and
you
Ein
Traum
von
mir
und
dir
Makes
me
feel
oh-oh-oh
Lässt
mich
fühlen
oh-oh-oh
Can't
you
see
Kannst
du
nicht
sehen
You
are
my
dreamgirl,
dream
girl
Du
bist
mein
Traummädchen,
Traummädchen
A
thought
about
me
and
you
Ein
Gedanke
an
mich
und
dich
Makes
me
feel
oh-oh-oh
Lässt
mich
fühlen
oh-oh-oh
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
You
are
my
dreamgirl,
my
dreamgirl
Du
bist
mein
Traummädchen,
mein
Traummädchen
Dream
come
true
Traum
wird
wahr
You
are
my
dreamgirl
Du
bist
mein
Traummädchen
A
thought
about
me
and
you
Ein
Gedanke
an
mich
und
dich
Makes
me
feel
oh-oh-oh
Lässt
mich
fühlen
oh-oh-oh
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
You
are
my
dreamgirl,
my
dreamgirl
Du
bist
mein
Traummädchen,
mein
Traummädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Kalland, Joonas Angeria, Kristian Westerling, Olli Halonen, Patric Sarin, Paul Uotila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.