Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kare Ami E Byatha Janabo
Wem soll ich diesen Schmerz erzählen?
মরমিয়া,
তুমি
চলে
গেলে
Geliebte,
du
bist
gegangen,
দরদী
আমার
কোথা
পাবো?
Wo
finde
ich
nun
mein
mitfühlend
Herz?
কারে
আমি
এ
ব্যথা
জানাবো?
Wem
soll
ich
diesen
Schmerz
erzählen?
কারে
আমি
এ
ব্যথা
জানাবো?
Wem
soll
ich
diesen
Schmerz
erzählen?
মরমিয়া,
তুমি
চলে
গেলে
Geliebte,
du
bist
gegangen,
দরদী
আমার
কোথা
পাবো?
Wo
finde
ich
nun
mein
mitfühlend
Herz?
কারে
আমি
এ
ব্যথা
জানাবো?
Wem
soll
ich
diesen
Schmerz
erzählen?
কে
বলো
আর
শুনবে
এ
গান?
Wer
wird
nun
noch
dies
Lied
hören?
রাঙিয়ে
দেবে
আমার
এ
প্রাণ
Wer
wird
meine
Seele
färben
mit
Farbe?
কে
বলো
আর
শুনবে
এ
গান?
Wer
wird
nun
noch
dies
Lied
hören?
রাঙিয়ে
দেবে
আমার
এ
প্রাণ
Wer
wird
meine
Seele
färben
mit
Farbe?
শিউলি
ফুলের
মালা
গেঁথে
কারে
পরাবো?
Wem
soll
ich
die
Girlande
aus
Shiuli-Blüten
geben?
কারে
আমি
এ
ব্যথা
জানাব?
Wem
soll
ich
diesen
Schmerz
erzählen?
বলো
না
গো
বিদায়ের
বারতা
Sag
mir
nicht
die
Worte
des
Abschieds,
মনে
আমার
সইবে
না
যে
সে
ব্যথা
Mein
Herz
kann
diesen
Schmerz
nicht
ertragen,
বলো
না
গো
বিদায়ের
বারতা
Sag
mir
nicht
die
Worte
des
Abschieds,
কে
আছে
আর
বন্ধু
আমার
Wer
bleibt
noch,
oh
Freund
mein,
দুঃখ
সুখের
কথা
শোনার?
Um
meine
Freude
und
Leiden
zu
hören?
কে
আছে
আর
বন্ধু
আমার
Wer
bleibt
noch,
oh
Freund
mein,
দুঃখ
সুখের
কথা
শোনার?
Um
meine
Freude
und
Leiden
zu
hören?
কার
নয়নের
আশা
নিয়ে
মন
ভরাবো?
Auf
wen
kann
ich
meine
Hoffnungen
setzen?
কারে
আমি
এ
ব্যথা
জানাবো?
Wem
soll
ich
diesen
Schmerz
erzählen?
মরমিয়া,
তুমি
চলে
গেলে
Geliebte,
du
bist
gegangen,
দরদী
আমার
কোথা
পাবো?
Wo
finde
ich
nun
mein
mitfühlend
Herz?
কারে
আমি
এ
ব্যথা
জানাবো?
Wem
soll
ich
diesen
Schmerz
erzählen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satinath Mukherjee, Pulak Banerjee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.