Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raat Jaga Mor E Ankhipatay
Die Nacht ist wach auf meinen Augenlidern
Raat
jaaga
mor
e
ankhipata
Die
Nacht
ist
wach
auf
meinen
Augenlidern
Ghum
yen
aar
aases
na
Schlaf
kommt
nicht,
kein
Hauch
von
Hoffnung
Bhavi
nirala
taar
nayane
In
meinen
einzigartigen
Tränen
Mor
chhabi
ki
bhase
na
Schwimmt
mein
Spiegelbild
nicht
mehr
Raat
jaaga
mor
Die
Nacht
ist
wach
Hastoba
ei
rajanigandha
O
du
nächtlicher
Jasmin
Aaj
banchay
nei
jeg
taar
Heute
trägst
du
deinen
Zauber
nicht
Hastoba
ei
rajanigandha
O
du
nächtlicher
Jasmin
Ei
akashe
chand
the
aar
Der
Mond
am
Himmel
dort
Sei
akashe
hase
na
Lacht
nicht
mehr
für
mich
Raat
jaaga
mor
Die
Nacht
ist
wach
Haye
vasant
kotha
haralo
O
Frühlingswind,
wo
bist
du
hin?
Haye
vasant
kotha
haralo
O
Frühlingswind,
wo
bist
du
hin?
Chena
se
din
ken
balo
phuralo
Warum
verblassten
jene
bekannten
Tage?
Jharano
paataa
kandan
chada
Blätter
fallen,
Tränen
fließen
Aar
kichu
to
jane
na
Und
nichts
weiß
ich
mehr
Raat
jaaga
mor
Die
Nacht
ist
wach
Chale
yawa
din
bhule
yawa
mor
Die
Zeit
vergeht,
vergessen
bin
ich
Chale
yawa
din
bhule
yawa
mor
Die
Zeit
vergeht,
vergessen
bin
ich
Et
kare
tao
halo
na
ye
haye
Doch
noch
immer
bleibt
die
Qual
Sima
harano
vedna
amar
Mein
grenzenloser
Schmerz
Aro
ki
vyatha
aaney
na
Kann
keine
Wunde
mehr
sein
Raat
jaaga
mor
e
ankhipata
Die
Nacht
ist
wach
auf
meinen
Augenlidern
Ghum
yen
aar
aases
na
Schlaf
kommt
nicht,
kein
Hauch
von
Hoffnung
Raat
jaaga
mor
e
ankhipata
Die
Nacht
ist
wach
auf
meinen
Augenlidern
Ghum
yen
aar
aases
na
Schlaf
kommt
nicht,
kein
Hauch
von
Hoffnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shyamlal Gupta Prashad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.