Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilahi Rangey
Божественные Краски
Jekar
dekhana
noor
sardaariyan
da
Если
хочешь
увидеть
свет
благородства,
Taan
pichhokadaan
utte
maar
jhaat
vekho
то
взгляни
на
наше
прошлое,
любимая.
Aisi
chhoh
iss
dharat
nu
Satguraan
di
Таково
прикосновение
Истинных
Гуру
к
этой
земле,
Punjab
nu
mili
ho
daat
vekho
взгляни
на
дар,
полученный
Пенджабом.
(Waheguru-waheguru,
waheguru)
(Вахегуру-Вахегуру,
Вахегуру)
(Waheguru-
waheguru,
waheguru)
(Вахегуру-
Вахегуру,
Вахегуру)
(ੴ
waheguru,
waheguru)
(ੴ
Вахегуру,
Вахегуру)
(ੴ
waheguru)
(ੴ
Вахегуру)
Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey
Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.
(Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey)
(Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.)
Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey
Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.
Saadi
fateh
akaal
jehi
te
saade
guru
sadaa
anng-sannge
Наша
победа
подобна
Вечному,
и
наш
Гуру
всегда
с
нами.
(Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey)
(Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.)
Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey
Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.
(Jo
bole
so
nihaal)
(Кто
произнесет
– тот
благословен)
(Sat
sri
akaal)
(Сат
Шри
Акал)
"Jo
bole
so
nihaal",
"Sat
sri
akaal"
hamesha
kahiye
"Кто
произнесет
– тот
благословен",
"Сат
Шри
Акал"
– мы
всегда
говорим.
Saadi
kaum
hai
mardaan
di,
aapaan
chardikalaa
'ch
rahiye
Наша
община
– община
храбрецов,
мы
всегда
пребываем
в
высоком
духе
(Чарди
Кала).
O,
jaikaare
la-la
ke,
he
О,
возглашая
победные
кличи,
хей!
Jo
bole
so
nihaal
Кто
произнесет
– тот
благословен
(Sat
sri
akaal)
(Сат
Шри
Акал)
Jaikaare
la-la
ke,
dushman
nezeyan
utte
tange
Возглашая
победные
кличи,
мы
врагов
на
копья
нанизываем.
(Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey)
(Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.)
Hass-hass
qurbaan
hoye,
ji
saadi
"Tawareekh"
nu
parhna
С
улыбкой
мы
жертвовали
собой,
прочти
нашу
"Историю"
(Таварих).
Saanu
Guru
sikha
gye
ne,
ji
mazlumaan
de
lyi
kharhna
Наш
Гуру
научил
нас
стоять
за
угнетенных.
Bureyan
de
lyi
bure
asin,
ji
aapan
changeyan
de
lyi
change
Мы
плохи
для
плохих,
и
мы
хороши
для
хороших.
Saadi
fateh
akaal
jehi
te
saade
guru
sadaa
anng-sannge
Наша
победа
подобна
Вечному,
и
наш
Гуру
всегда
с
нами.
Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey
Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.
Saadi
pagg
hai
shaan
saadi,
asin
jang
injh
dushman
lalkaare
Наш
тюрбан
– наша
гордость,
так
мы
бросаем
вызов
врагу
в
битве.
Sawaa
lakh
naal
ikk
larda,
ji
asin
jiyondejee
na
haare
Один
сражается
против
ста
двадцати
пяти
тысяч,
мы
не
сдаемся,
пока
живы.
Eh
fauj
Gobind
Singh
di,
ho,
oh
Это
войско
Гобинд
Сингха,
хо,
о!
Eh
fauj
Gobind
Singh
di,
sikhaunda
sabak
jo
lainda
pange
Это
войско
Гобинд
Сингха
преподает
урок
тому,
кто
осмелится
бросить
вызов.
Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey
Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.
Ho,
sadaa
sikh
Gurmail
diyan
hi
Rabb
rakhda
uchiyan
shaana
О,
Бог
всегда
высоко
держит
славу
сикхов
Гуру.
Saanu
virse
vich
miliyan
khande,
tupak,
teer,
karpaana
Мы
унаследовали
кханды,
тупаки
(ружья),
стрелы,
кирпаны.
Gurbani
parde
haan,
saade
gehne,
"Kare
te
kanghe"
Мы
читаем
Гурбани,
наши
украшения
– "Кара
и
Кангха".
Saadi
fateh
akaal
jehi
te
saade
guru
sadaa
anng-sannge
Наша
победа
подобна
Вечному,
и
наш
Гуру
всегда
с
нами.
Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey
Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.
Ikk
khanda,ੴ,
har
pal
naal
Waheguru
saade
Одна
кханда,
ੴ,
каждый
миг
с
нами
Вахегуру.
Ikk
shaunk
shahaadat
da
ditta
paal
Waheguru
saade
Одну
страсть
к
мученичеству
взрастил
в
нас
Вахегуру.
Singh
seena
taan
kharhe,
hey,
oh-oh
Сингхи
стоят,
выпятив
грудь,
хей,
о-о!
Singh
seena
taan
kharhe,
goli
chhaati
vichon
langhe
Сингхи
стоят,
выпятив
грудь,
пусть
пуля
пройдет
сквозь
грудь.
(Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey)
(Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.)
Saadi
fateh
Akaal
jehi,
asaan
ton
maut
vi
jigre
mannge
Наша
победа
подобна
Вечному,
даже
смерть
требует
от
нас
мужества.
(Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey)
(Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.)
Saadi
fateh
Akaal
jehi,
asaan
ton
maut
vi
jigre
mannge
Наша
победа
подобна
Вечному,
даже
смерть
требует
от
нас
мужества.
Koi
bakhash
Paatshah
di,
ji
saade
josh
ilahi
rangey
Это
некая
милость
Всевышнего,
что
наш
дух
окрашен
Божественным
цветом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satinder Sartaaj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.