Текст и перевод песни Satira - Bajo las Estrellas
Bajo las Estrellas
Under the Stars
Era
tarde
ya,
desperté
pensando
en
tí
It
was
late
at
night,
I
woke
up
thinking
of
you
Otra
vez,
¿cómo
olvidar
todos
nuestros
sueños?
Once
more,
how
can
I
forget
all
of
our
dreams?
Una
apelación,
unos
días
para
estar
sin
hacer
nada
An
appeal,
a
few
days
to
do
nothing
Y
al
final
se
complicó,
un
segundo
y
te
marchaste
sin
decir
adiós
And
in
the
end,
it
got
complicated,
in
a
second
you
left
without
saying
goodbye
"Solo
de
guitarra"
"Guitar
solo"
Cada
anochecer
volveremos
a
quedar
bajo
las
estrellas
Every
evening
we
will
meet
again
under
the
stars
Como
un
solo
corazón
reiremos
hasta
que
despierte
el
sol
Like
a
single
heart
we
will
laugh
until
the
sun
awakes
Dónde
quiera
que
tú
estés,
algún
día
marcharé
hacia
tu
lado
Wherever
you
are,
one
day
I
will
march
to
your
side
Y
tus
besos
me
dirán
que
no
hay
nada
que
esperar
si
no
estás
tú
And
your
kisses
will
tell
me
that
there
is
nothing
to
wait
for
if
you're
not
here
Hmmm...,
si
no
estás
tú
Hmmm...,
if
you're
not
here
Si
no
estás
aquí,
¿cómo
esperar?
If
you
are
not
here,
how
can
I
wait?
¿Cómo
sentir
tu
cuerpo?,
¿cómo
romper
el
tiempo?
How
can
I
feel
your
body?
How
can
I
break
time?
Cada
anochecer
volveremos
a
quedar
bajo
las
estrellas
Every
evening
we
will
meet
again
under
the
stars
Como
un
solo
corazón
reiremos
hasta
que
despierte
el
sol
Like
a
single
heart
we
will
laugh
until
the
sun
awakes
Dónde
quiera
que
tú
estés,
algún
día
marcharé
hacia
tu
lado
Wherever
you
are,
one
day
I
will
march
to
your
side
Y
tus
besos
me
dirán
que
no
hay
nada
que
esperar
si
no
estás
tú
And
your
kisses
will
tell
me
that
there
is
nothing
to
wait
for
if
you're
not
here
Era
tarde
ya...
It
was
late
at
night...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.