Текст и перевод песни Sato - Странник
Волны
безжалостно
бьют
по
опорам
плота,
Waves
relentlessly
crash
against
the
raft's
supports,
Уносит
за
собою
вдаль
бурная
река.
The
turbulent
river
carries
it
far
away.
И
кто
ответит
на
вопрос:
откуда
и
куда,
And
who
will
answer
the
question:
from
where
and
to
where,
И
чьи
в
итоге
примут
берега?
And
whose
shores
will
it
eventually
reach?
Не
знающий
покоя,
странник,
заблудший
в
пути,
The
restless
wanderer,
lost
on
his
path,
Давно
забывший
очертания
родной
земли.
Has
long
forgotten
the
shape
of
his
native
land.
В
четных
попытках
отыскать
приют
своей
души
In
futile
attempts
to
find
a
refuge
for
his
soul,
Утопают
его
дни.
His
days
drown.
Он
убегает
прочь
от
самого
себя,
He
runs
away
from
himself,
В
надежде,
что
воспоминания
смоет
вода,
Hoping
the
water
will
wash
away
his
memories,
И
что
забудутся
все
те,
кого
когда-то
знал,
And
that
all
those
he
once
knew
will
be
forgotten,
Что
поглотит
былое
океан.
That
the
ocean
will
engulf
the
past.
Он
брошен
всеми
и
всеми
забыт,
He
is
abandoned
by
all
and
forgotten
by
all,
Он
никому
не
нужен,
он
морально
убит.
He
is
needed
by
no
one,
he
is
morally
slain.
Блуждающий
во
тьме
и
потерявший
силы,
Wandering
in
darkness
and
having
lost
his
strength,
Он
тихо
шепчет:
"Боже,
помоги
мне…"
He
whispers
softly:
"God,
help
me..."
И
лишь
единственный
образ
стоит
пред
глазами
-
And
only
one
image
stands
before
his
eyes
-
Боль
родного
отца
и
слезы
(слезы)
рыдающей
мамы.
The
pain
of
his
father
and
the
tears
(tears)
of
his
weeping
mother.
И
даже,
если,
солнце
зайдет
- будет
светить
луна
And
even
if
the
sun
sets,
the
moon
will
shine,
Если
снег
опадет
- знай,
впереди
весна!
If
the
snow
falls
- know
that
spring
is
ahead!
Если
тьма
на
пути
вдруг
тебя
завлечет
-
If
darkness
on
the
path
suddenly
lures
you
-
Не
уходи!
Вернись
ко
мне,
сынок.
Don't
leave!
Come
back
to
me,
my
dear.
Но
буря
отступает,
её
сменяет
штиль.
But
the
storm
recedes,
replaced
by
calm.
В
миг
волны
утихают,
ветра
и
след
простыл.
In
an
instant,
the
waves
subside,
the
wind
leaves
no
trace.
И
ничего
вокруг
кроме
безмолвной
тишины,
And
nothing
around
except
silent
silence,
И
сотен
тысяч
тонн
темной
воды.
And
hundreds
of
thousands
of
tons
of
dark
water.
В
ней
отражения
всего
будут
искажены,
In
it,
reflections
of
everything
will
be
distorted,
Счастливые
глаза
в
ней
грусти
станут
полны.
Happy
eyes
will
be
filled
with
sadness.
В
ней
юноша
себя
увидит
дряблым
стариком,
In
it,
the
young
man
will
see
himself
as
a
decrepit
old
man,
Небесный
свод
окажется
песчаным
дном.
The
heavenly
vault
will
become
a
sandy
bottom.
Но
к
этому
обману
его
взор
давно
привык.
But
his
gaze
has
long
been
accustomed
to
this
deception.
Странник
не
обращает
уж
внимания
на
них.
The
wanderer
no
longer
pays
attention
to
them.
Но
где-то,
вдалеке,
его
уставшие
глаза
But
somewhere,
in
the
distance,
his
tired
eyes
Вдруг
замечают
проблеск
маяка.
Suddenly
notice
a
glimpse
of
a
lighthouse.
Будто
завороженный
он
направляет
туда
As
if
spellbound,
he
directs
there
Остатки
своего
несчастного
плота,
The
remains
of
his
unfortunate
raft,
И
расступаясь,
тьма
представляет
перед
ним
And
parting,
the
darkness
presents
before
him
Образ
почти
уже
забытый
им.
An
image
almost
forgotten
by
him.
Этот
единственный
образ
вновь
стоит
пред
глазами
-
This
one
image
again
stands
before
his
eyes
-
Боль
родного
отца
и
слезы
рыдающей
мамы.
The
pain
of
his
father
and
the
tears
of
his
weeping
mother.
И
даже,
если,
солнце
зайдет
- будет
светить
луна
And
even
if
the
sun
sets,
the
moon
will
shine,
Если
снег
опадет
- знай,
впереди
весна!
If
the
snow
falls
- know
that
spring
is
ahead!
Если
тьма
на
пути
вдруг
тебя
завлечет
-
If
darkness
on
the
path
suddenly
lures
you
-
Не
уходи!
Вернись
ко
мне,
сынок.
Don't
leave!
Come
back
to
me,
my
dear.
И
даже,
если,
солнце
зайдет
- будет
светить
луна
And
even
if
the
sun
sets,
the
moon
will
shine,
Если
снег
опадет
- знай,
впереди
весна!
If
the
snow
falls
- know
that
spring
is
ahead!
Если
тьма
на
пути
вдруг
тебя
завлечет
-
If
darkness
on
the
path
suddenly
lures
you
-
Не
уходи!
Вернись
ко
мне,
сынок.
Don't
leave!
Come
back
to
me,
my
dear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.