Satoshi - Am Un Frate - перевод текста песни на немецкий

Am Un Frate - Satoshiперевод на немецкий




Am Un Frate
Ich habe einen Bruder
În dreapta am un frate, parcă mergem la furat
Rechts von mir ist mein Bruder, es scheint, als gingen wir stehlen
Deja a însurit, deși-ncă nu s-a însurat
Es ist schon sonnig, obwohl er noch nicht geheiratet hat
Noi n-adunăm de casă, ci deodată de palat
Wir sparen nicht für ein Haus, sondern gleich für einen Palast
Lucrăm și noaptea s-avem mai puțin de achitat
Wir arbeiten auch nachts, um weniger abzuzahlen
În dreapta am un frate, se pricepe la dresat
Rechts von mir ist mein Bruder, er versteht sich aufs Dressieren
Știe crească lei, îndeosebi dacă-s pe card
Er weiß, wie man Löwen züchtet, besonders wenn sie auf der Karte sind
În centrul capitalei sau la margine de sat
Im Zentrum der Hauptstadt oder am Rande des Dorfes
Cuvintele-s în plus
Worte sind überflüssig
Rămâne de cântat
Es bleibt nur zu singen
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la
La-la-la
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
În stânga am un frate, eu oleacă m-am culcat
Links von mir ist mein Bruder, ich habe mich ein wenig hingelegt
Volanu-n mâna lui fix ca secretele de stat
Das Lenkrad in seiner Hand ist wie Staatsgeheimnisse
800 de kilometri-n Timișoara am zburat
800 Kilometer nach Timișoara sind wir geflogen
Am mers și am călcat
Wir sind gefahren und haben getreten
Deși n-am încălcat
Obwohl wir nicht übertreten haben
În stânga am un frate, ca o inimă în plus
Links von mir ist mein Bruder, wie ein zusätzliches Herz
Deja m-a înțeles deși încă nimic n-am spus
Er hat mich schon verstanden, obwohl ich noch nichts gesagt habe
Volumu-l mai tare se audă c-am ajuns
Er dreht die Lautstärke auf, damit man hört, dass wir angekommen sind
Eu doresc și vouă un frate ca cel de mai sus
Ich wünsche euch auch so einen Bruder wie den oben genannten
Succes în viață!
Viel Erfolg im Leben!
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
(Oh-Oh-Ah)
(Oh-Oh-Ah)
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
La-la-la-la-lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
Eu am un frate-n dreapta
Ich habe einen Bruder zur Rechten
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
Eu am un frate-n stânga
Ich habe einen Bruder zur Linken
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
Nu lasă niciodată
Er lässt mich nie
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
Niciodată pe lângă
Niemals im Stich
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
Eu am un frate-n dreapta
Ich habe einen Bruder zur Rechten
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
Eu am un frate-n stânga
Ich habe einen Bruder zur Linken
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
Nu lasă niciodată
Er lässt mich nie
Lai-la-lai-lăi
Lai-la-lai-lăi
Niciodată pe lângă
Niemals im Stich





Авторы: Vlad Sabajuc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.