Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venim
din
Est
- Est
Wir
kommen
aus
dem
Osten
- Osten
Cerșim
în
Vest
- Vest
Betteln
im
Westen
- Westen
Murim
în
rest
- rest
Sterben
im
Rest
- Rest
Eu
gata,
ies
- ies
Ich
bin
fertig,
gehe
raus
- raus
Venim
din
partea
de
Est
Wir
kommen
aus
dem
Osten
Venin
și
moarte
la
rest
Gift
und
Tod
für
den
Rest
Primim
de
la
bătrânul
continent
în
mod
firesc
Wir
erhalten
vom
alten
Kontinent
ganz
natürlich
Un
nod
grotesc
cum
pot
unesc
valorile
Einen
grotesken
Knoten,
wie
ich
die
Werte
vereine
Țările
din
Est
Die
Länder
des
Ostens
Ce
poartă
haine
cenușii
supraetajate
Die
graue,
mehrschichtige
Kleidung
tragen
Pe-o
hartă
plină
de
fâșii
prea-rectificate
Auf
einer
Karte
voller
zu
stark
begradigter
Streifen
O
artă
fină
de
hârtii
bine-ștampilate
Eine
feine
Kunst
gut
gestempelter
Papiere
O
soartă
lină
de
copii
cu
părinți
departe
Ein
sanftes
Schicksal
von
Kindern
mit
fernen
Eltern
Noi
ne-am
spălat
cu
cocktail
Molotov
Wir
haben
uns
mit
Molotowcocktails
gewaschen
Apoi
ne-am
șters
c-un
prosop
Ribbentrop
Dann
haben
wir
uns
mit
einem
Ribbentrop-Handtuch
abgetrocknet
Nu
ne
plângem
- noi
lingem
Îngerii
Roșii
Wir
beklagen
uns
nicht
– wir
lecken
die
Roten
Engel
Bunicu
Dumitru
ne-a
dat
sintetizat
în
versuri
Opa
Dumitru
gab
uns
in
Versen
synthetisiert
Ceea
de
ce
se
temeau
strămoșii
Das,
wovor
sich
die
Vorfahren
fürchteten
Numele
țărilor
noastre
se
numără
Die
Namen
unserer
Länder
zählen
zu
denen
Printre
cele
ce
cumpără
- cumpără
Die
kaufen
– kaufen
Sumele
termenilor
ce
doar
scutură
Die
Summen
der
Begriffe,
die
nur
schütteln
Suflete
și
doar
bucură
- bucură
Seelen
und
nur
erfreuen
– erfreuen
Ochiul,
urechea
și
ce-avem
în
gură
Das
Auge,
das
Ohr
und
was
wir
im
Mund
haben
Prostul
și
vechea
lipsă
de
măsură
Den
Narren
und
den
alten
Mangel
an
Maß
Toastul
și
postul
tură
după
tură
Den
Toast
und
das
Fasten
Runde
um
Runde
Restu-s
de-a
noastre
și
de
la
natură
Der
Rest
gehört
uns
und
der
Natur
Aici
pe
la
școală
e
bici
și
răscoală
ce
scoală
Hier
in
der
Schule
gibt
es
Peitsche
und
Aufstand,
der
aufweckt
Domoala
privire
fără
de
uimire
de
dascăl
Den
sanften
Blick
ohne
Verwunderung
des
Lehrers
Aici
doar
în
stradă
au
cum
să
te
vadă,
Hier
können
sie
dich
nur
auf
der
Straße
sehen,
Doar
în
underground
au
cum
să
te
creadă
Nur
im
Underground
können
sie
dir
glauben
Te
roade
gândirea
neroadă,
te
roade
gândirea
neroadă
Dich
zerfrisst
das
unfruchtbare
Denken,
dich
zerfrisst
das
unfruchtbare
Denken
Venim
din
Est
- Est
Wir
kommen
aus
dem
Osten
- Osten
Cerșim
în
Vest
- Vest
Betteln
im
Westen
- Westen
Murim
în
rest
- rest
Sterben
im
Rest
- Rest
Eu
gata,
ies
- ies
Ich
bin
fertig,
gehe
raus
- raus
Poate
pentru
că
peronul
este
patrie
pe-aici
Vielleicht,
weil
der
Bahnsteig
hier
Heimat
ist
Sunetul
semnalului
de
tren
se
simte
imn
pe-aici
Das
Geräusch
des
Zugsignals
fühlt
sich
hier
wie
eine
Hymne
an
Totul
taie,
te
trimite,
turmă-i
tot
pe-aici
Alles
schneidet,
schickt
dich
weg,
Herde
ist
alles
hier
Băutura
și
cu
balul
sunt
Baal
pe-aici
Getränk
und
Ball
sind
Baal
hier
Noi
n-avem
un
Moise,
popoare
în
roi
se
Wir
haben
keinen
Moses,
Völker
in
Schwärmen
Îneacă
în
ploi
de
schimbări
și
un
soi
de
Ertrinken
in
Regengüssen
von
Veränderungen
und
einer
Art
Păreri
că-nainte
trecut
doar
s-a
trăit
mai
bine
Meinungen,
dass
früher
alles
besser
war
Și
nimeni
nu
se
îndoaie,
Doamne!
Und
niemand
beugt
sich,
mein
Schatz!
Plinde
erau
de
butoaie
toamne
Voll
waren
die
Herbste
mit
Fässern
Tineri
pledau
mai
cu
coaie
și
coarne
Junge
plädierten
mutiger
und
mit
Hörnern
Bine
era
doar
pe
foaie,
Doamne!
Gut
war
es
nur
auf
dem
Papier,
mein
Schatz!
Nu
cred
că
dorim
o
întoarcere
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
eine
Rückkehr
wollen
Decât
doar
în
ziua
de
facere
Außer
nur
am
Tag
der
Schöpfung
Când
Doamne-ai
deschis
o
afacere
Als
Du,
mein
Schatz,
ein
Geschäft
eröffnet
hast
Dar
n-ai
prevăzut
și
o
spargere
Aber
keinen
Einbruch
vorausgesehen
hast
Varul
de
pe
copaci
nu
te
coase
pe
la
craci
Der
Kalk
von
den
Bäumen
näht
dich
nicht
im
Schritt
zusammen
El
dictează
de-un-te
tragi.
Văruiște
tot
și
taci
Er
diktiert,
wohin
du
dich
ziehst.
Kalke
alles
und
schweig
Ouăle
vopsim
și
smerit
mărturisim
Eier
färben
wir
und
bekennen
demütig
Că
în
an
măcar
o
zi
noi
cercăm
a
ne
trezi
Dass
wir
im
Jahr
mindestens
einen
Tag
versuchen,
aufzuwachen
Venim
din
Est
- Est
Wir
kommen
aus
dem
Osten
- Osten
Cerșim
în
Vest
- Vest
Betteln
im
Westen
- Westen
Murim
în
rest
- rest
Sterben
im
Rest
- Rest
Eu
gata,
ies
- ies
Ich
bin
fertig,
gehe
raus
- raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlad Sabajuc
Альбом
EST
дата релиза
21-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.