Satoshi - Lasă-i Să Treacă - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Satoshi - Lasă-i Să Treacă




Lasă-i Să Treacă
Дай им пройти
Îmi prinde bine mai tac măcar câteodată
Мне полезно иногда молчать,
Ceea ce spun nu e pe plac și nu va fi vreodată
То, что говорю, тебе не нравится и никогда не понравится.
Dacă te-ntreabă "Care e treaba?"
Если спросят: чём дело?",
Spunele-n grabă nu te roadă
Скажи поскорее, чтобы не мучило,
"La mine - ca la nimeni! Fie ca la tine fie ca la cineva mai bun"
меня - как у всех! Пусть у тебя будет как у кого-нибудь получше".
E-o artă-ntreagă singur te poți opri la timp
Целое искусство - вовремя остановиться самому.
Sunt adevăruri vechi precum e Muntele Olimp
Есть истины старые, как гора Олимп,
Dar nu numai o dată m-am convins e mai simplu
Но я не раз убеждался, что проще
Cunoști numai atâta cât nu se uită, restul - încurcă, zău
Знать лишь то, что не забывается, остальное - путаница, ей-богу.
Hai, du-mă, du-mă, du-mă, du-mă cu gândul la nimic mai mult
Давай, унеси, унеси, унеси, унеси меня мыслью в никуда,
Prefer din ce în ce mai des pot doar ascult
Всё чаще предпочитаю просто слушать,
O vorbă-n plus e gramul pus pe talgerul cântarului
Лишнее слово - это грамм, положенный на чашу весов,
De-al cărui echilibru - numai tu, numai tu răspunzi
За равновесие которых отвечаешь только ты, только ты.
Care din învățători te-nvață cum mai aștepți?
Кто из учителей научит тебя ждать?
E Cronos? E Buddha? E rândul la budă? Sau poate alți deștepți?
Это Кронос? Это Будда? Очередь в туалет? Или, может быть, другие умники?
Dar vezi dai duba până apuci să-nveți
Но ты же видишь, что даёшь дуба, не успев научиться.
Nu-i vreme de dubii, nu-i vreme nici măcar regreți
Нет времени на сомнения, нет времени даже на сожаления.
Lasă-i treacă, tu lasă-i treacă
Дай им пройти, ты дай им пройти,
Nu te grăbi scoți katana din teacă
Не спеши доставать катану из ножен,
Tu lasă-i treacă
Ты дай им пройти,
Căci poate pe-altă potecă
Ведь, возможно, на другой тропе,
În altă zi s-ar putea
В другой день, может статься,
Veți împărți un tatami
Вы разделите татами,
Și lumea n-o creadă
И мир вам не поверит.
Merg înainte cu rândul, nu-mi pasă
Иду вперёд по порядку, мне всё равно,
Cine rămâne și cine lasă
Кто останется, а кто меня оставит.
Cei care-au fost și cei care pleacă
Те, кто были, и те, кто уходят,
Toate se duc și toate-o treacă
Всё проходит и всё пройдёт.
prind în "Glossă"
Ловлю себя на слове "глосса",
Căci poate grosul chiar e clasica
Ведь, может быть, суть как раз в классике,
Dar tot ce-i clasic, născut este în avangard
Но всё классическое рождается в авангарде,
Și toate care vin și pleacă, toate se înlocuiesc
И всё, что приходит и уходит, всё сменяется.
Mai ieri divin și tânăr - mâine-i miros moșnegesc
Ещё вчера божественный и юный - завтра - старческий запах.
De aia eu din când în când mai opresc
Поэтому я время от времени останавливаюсь,
Aștept latre cât mai au și-apoi îi depășesc
Жду, пока лают, сколько им осталось, а потом обгоняю.
Ropot de copite - Îmi aduc aminte
Топот копыт - помню,
Auzeam în cap - Când nu preferam tac
Слышал в голове - когда предпочитал не молчать.
Dar timpul trecea și eu înțelegeam mai bine-alegeam
Но время шло, и я понимал, что лучше выбирать
Nu privitul pe geam la peisaj, nu!
Не вид из окна на пейзаж, нет!
Ci numai prezența, momentul și fapta te fac din detaliu
А только присутствие, момент и действие делают тебя из детали
Un creator de-anturaj - tu!
Творцом окружения - ты!
Și totuși, obținând și sabia și-armura
И всё же, получив и меч, и доспехи,
Nu pregătesc tai
Не готовлюсь рубить.
Eu nu fugăresc într-una
Я не гонюсь за
După turme, după teancuri
Стадами, за пачками,
După trupuri, după capuri
За телами, за головами.
Eu le-aștept încet vină
Я жду, когда они медленно придут,
Ca delștepți-n orice veacuri
Как мудрецы во все века.
Lasă-i treacă, tu lasă-i treacă
Дай им пройти, ты дай им пройти,
Nu te grăbi scoți katana din teacă
Не спеши доставать катану из ножен,
Tu lasă-i treacă
Ты дай им пройти,
Căci poate pe-altă potecă
Ведь, возможно, на другой тропе,
În altă zi s-ar putea
В другой день, может статься,
Veți împărți un tatami
Вы разделите татами,
Și lumea n-o creadă
И мир вам не поверит.
Lasă-i treacă, tu lasă-i treacă
Дай им пройти, ты дай им пройти,
Nu te grăbi scoți katana din teacă
Не спеши доставать катану из ножен,
Tu lasă-i treacă
Ты дай им пройти,
Căci poate pe-altă potecă
Ведь, возможно, на другой тропе,
În altă zi s-ar putea
В другой день, может статься,
Veți împărți un tatami
Вы разделите татами,
Și lumea n-o creadă
И мир вам не поверит.





Авторы: Vlad Sabajuc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.