Текст и перевод песни Satoshi - Soarele Răsare Din Nou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soarele Răsare Din Nou
Солнце Вновь Взойдёт
Eu
nu
cred
că
tot
ce
mi-a
rămas
să
fac
e
să
îmbătrânesc
Я
не
верю,
что
всё,
что
мне
осталось,
— это
стареть,
Că
a
rămas
numai
să
merg
la
nunți
și
taxele
să
le
plătesc
Что
осталось
лишь
ходить
на
свадьбы
и
налоги
платить.
Aceeași
forță
mișcă
întreg
globul
pământesc
Та
же
сила
движет
весь
земной
шар,
O
nouă
zi,
o
nouă
șansă,
o
nouă
viață
să
trăiesc
Новый
день,
новый
шанс,
новую
жизнь
прожить.
Soarele
răsare
din
nou
Солнце
вновь
восходит,
Să
facă
pentru
fiecare
loc
Чтобы
осветить
каждый
уголок.
Eu
nu
mai
am
răbdare
să
iau
foc
Я
больше
не
могу
ждать,
чтобы
зажечься,
Să
dau
căldura
mai
departe
- foc
Чтобы
дарить
тепло
дальше
— огонь.
Soarele
răsare
din
nou
Солнце
вновь
восходит,
O
să
dau
din
pedale
cât
pot
Буду
крутить
педали
изо
всех
сил,
Papucii
nu
degeaba
mi-i
rod
Не
зря
же
я
стираю
свои
башмаки.
Voi
da
caldură
mai
departe
- foc
Буду
дарить
тепло
дальше
— огонь.
Eu
nu
cred
că
am
deja
nepoților
ce
să
le
povestesc
Я
не
верю,
что
мне
уже
есть
что
внукам
рассказать,
C-am
meritat
un
loc
în
toast
când
rudele
se
reunesc
Что
я
заслужил
место
в
тосте,
когда
родня
собирается,
Că
am
dreptul
să
mă
opresc
Что
имею
право
остановиться.
Atâtea
suflete
mă
privesc
Столько
душ
смотрят
на
меня,
Se
roagă
pentru
mine
Молятся
за
меня,
Și
n-o
să-i
dezamăgesc
И
я
их
не
подведу.
De
azi
o
să
ard
pentru
cine
s-a
stins
С
сегодняшнего
дня
я
буду
гореть
за
тех,
кто
погас,
Voi
face
primăvară-n
orice
suflet
a
nins
Я
принесу
весну
в
каждую
душу,
где
выпал
снег.
Eu
sunt
doar
un
om
și
altceva
n-am
pretins
Я
всего
лишь
человек,
и
ничего
другого
не
утверждал,
Și
asta-i
tot
ce
am
de
zis
И
это
всё,
что
я
хотел
сказать.
Îmi
plac
luminițele
seara
Мне
нравятся
огоньки
вечером,
Strânse
mânuțele
vara
Сжатые
ручки
летом,
Aerul
păcii
pe
afară
Атмосфера
мира
снаружи,
Mă
rog
doar
să
nu
dispară
Молюсь
лишь
о
том,
чтобы
это
не
исчезло.
Nu-i
o
problemă
să
doară
Не
проблема,
если
больно,
Toate
cât
nu
ne
omoară
Всё,
что
нас
не
убивает,
Omu-i
în
sine
o
scară
Человек
сам
по
себе
лестница,
Ce
crește
să
răsară
din
nou
Что
растёт,
чтобы
вновь
взойти.
Soarele
răsare
din
nou
Солнце
вновь
восходит,
O
să
dau
din
pedale
cât
pot
Буду
крутить
педали
изо
всех
сил,
Papucii
nu
degeaba
mi-i
rod
Не
зря
же
я
стираю
свои
башмаки.
Voi
da
caldură
mai
departe
– foc
Буду
дарить
тепло
дальше
— огонь.
Soarele
răsare
din
nou
Солнце
вновь
восходит,
O
să
dau
din
pedale
cât
pot
Буду
крутить
педали
изо
всех
сил,
Papucii
nu
degeaba
mi-i
rod
Не
зря
же
я
стираю
свои
башмаки.
Voi
da
caldură
mai
departe
– foc
Буду
дарить
тепло
дальше
— огонь.
Soarele
răsare
din
nou
Солнце
вновь
восходит,
O
să
dau
din
pedale
cât
pot
Буду
крутить
педали
изо
всех
сил,
Papucii
nu
degeaba
mi-i
rod
Не
зря
же
я
стираю
свои
башмаки.
Voi
da
caldură
mai
departe
– foc
Буду
дарить
тепло
дальше
— огонь.
Soarele
răsare
din
nou
Солнце
вновь
восходит,
O
să
dau
din
pedale
cât
pot
Буду
крутить
педали
изо
всех
сил,
Papucii
nu
degeaba
mi-i
rod
Не
зря
же
я
стираю
свои
башмаки.
Voi
da
caldură
mai
departe
– foc
Буду
дарить
тепло
дальше
— огонь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cătălin Temciuc (tensso), Maxim Neamțu Nemax, Vlad Nebunu, Vlad Sabajuc Satoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.