Текст и перевод песни Satoshi - Unde Verile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unde Verile
Where Summers Become Colors
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Where
summers
become
colors
(and
colors
and)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Where
summers
cry
in
the
rain
(cry
in
the
rain
and)
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Where
summers
become
colors
(and
colors
and)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Where
summers
cry
in
the
rain
(cry
in
the
rain
and)
Șapte
zile
fără
somn
Seven
days
without
sleep
Parcă
te
cunosc
de-o
viață
It
feels
like
I've
known
you
forever
Adorm
cu
vocea
ta
la
telefon
I
fall
asleep
with
your
voice
on
the
phone
Și
mă
trezesc
cu
ea
de
dimineață
And
I
wake
up
with
it
in
the
morning
Merg
cu
tine
să
mă
spăl
I
go
with
you
to
wash
up
Te-ascund
ca
să
nu-mi
fure
nimeni
fericirea
I
hide
you
so
that
no
one
can
steal
my
happiness
De
data
asta
parcă
nu-i
la
fel
This
time
it
doesn't
feel
the
same
Mă
bucur
și
mă
tem
c-ar
fi
iubirea
I'm
happy
and
scared
that
it
might
be
love
Te
rog,
spune-mi
că-i
ea
Please
tell
me
it's
her
Te
rog,
spune-mi
că-i
el
Please
tell
me
it's
him
Ne
vom
pune
o
dorință
când
cad
stelele
din
cer
We'll
make
a
wish
when
the
stars
fall
from
the
sky
Îmi
spui
că
peste
două
săptămâni
You
say
in
two
weeks
O
să
înceapă
cea
mai
bună
vară
The
best
summer
will
begin
Că
vom
avea
împerecheate
mâini
That
we'll
have
our
hands
intertwined
Și
că,
de
fapt,
acum
e
prima
oară
And
that,
in
fact,
this
is
the
first
time
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Where
summers
become
colors
(and
colors
and)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Where
summers
cry
in
the
rain
(cry
in
the
rain
and)
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Where
summers
become
colors
(and
colors
and)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Where
summers
cry
in
the
rain
(cry
in
the
rain
and)
Tu
nu
mi-ai
spus
că
ai
pe
cineva
You
didn't
tell
me
you
have
someone
Tu
nu
mi-ai
spus
că
îți
mai
scrie
fosta
You
didn't
tell
me
your
ex
still
writes
to
you
Mai
bine,
poate,
dacă
ascundeam
Maybe
it's
better
if
we
kept
it
hidden
Secretele
își
au
și
ele
rostul
Secrets
have
their
own
purpose
De
ce
îmi
spui
acum
că
te
grăbești?
Why
are
you
telling
me
now
that
you're
in
a
hurry?
De
ce
devin
tăcerile
mai
grele?
Why
are
the
silences
becoming
heavier?
Eu
nu
mai
înțeleg
dacă
glumești
I
don't
understand
if
you're
joking
Sau
nu
mai
sunt
la
fel
buzele
mele
Or
my
lips
are
no
longer
the
same
Uneori
e
mult
mai
greu
Sometimes
it's
much
harder
Când
oamenii
se
leagă
prea
ușor
When
people
get
attached
too
easily
Fiecare-n
felul
său
Everyone
in
their
own
way
Se
teme
de
cuvântul
trecător
Is
afraid
of
the
word
fleeting
Hai
să
nu
vorbim
de
rău
Let's
not
talk
bad
Tu
scrie-mi
când
ajungi
acasă,
puișor
Write
to
me
when
you
get
home,
chick
Rămânem
la
a
mea
și
al
tău
We'll
stay
with
mine
and
yours
Și
vom
rămâne-n
ciuda
tuturor
And
we'll
stay
despite
everyone
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Where
summers
become
colors
(and
colors
and)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Where
summers
cry
in
the
rain
(cry
in
the
rain
and)
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Where
summers
become
colors
(and
colors
and)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Where
summers
cry
in
the
rain
(cry
in
the
rain
and)
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Where
summers
become
colors
(and
colors
and)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Where
summers
cry
in
the
rain
(cry
in
the
rain
and)
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Where
summers
become
colors
(and
colors
and)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Where
summers
cry
in
the
rain
(cry
in
the
rain
and)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlad Sabajuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.