Текст и перевод песни Satoshi - Unde Verile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Где
лета
становятся
красками
(и
красками,
и)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Где
лета
оплакивают
нас
дождями
(оплакивают
дождями,
и)
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Где
лета
становятся
красками
(и
красками,
и)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Где
лета
оплакивают
нас
дождями
(оплакивают
дождями,
и)
Șapte
zile
fără
somn
Семь
дней
без
сна
Parcă
te
cunosc
de-o
viață
Словно
знаю
тебя
целую
жизнь
Adorm
cu
vocea
ta
la
telefon
Засыпаю
с
твоим
голосом
в
телефоне
Și
mă
trezesc
cu
ea
de
dimineață
И
просыпаюсь
с
ним
утром
Merg
cu
tine
să
mă
spăl
Иду
с
тобой
умываться
Te-ascund
ca
să
nu-mi
fure
nimeni
fericirea
Прячу
тебя,
чтобы
никто
не
украл
мое
счастье
De
data
asta
parcă
nu-i
la
fel
В
этот
раз
словно
все
по-другому
Mă
bucur
și
mă
tem
c-ar
fi
iubirea
Я
радуюсь
и
боюсь,
что
это
любовь
Te
rog,
spune-mi
că-i
ea
Скажи
мне,
прошу,
это
она?
Te
rog,
spune-mi
că-i
el
Скажи
мне,
прошу,
это
он?
Ne
vom
pune
o
dorință
când
cad
stelele
din
cer
Мы
загадаем
желание,
когда
звезды
упадут
с
неба
Îmi
spui
că
peste
două
săptămâni
Ты
говоришь,
что
через
две
недели
O
să
înceapă
cea
mai
bună
vară
Начнется
самое
лучшее
лето
Că
vom
avea
împerecheate
mâini
Что
мы
будем
держаться
за
руки
Și
că,
de
fapt,
acum
e
prima
oară
И
что,
на
самом
деле,
сейчас
первый
раз
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Где
лета
становятся
красками
(и
красками,
и)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Где
лета
оплакивают
нас
дождями
(оплакивают
дождями,
и)
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Где
лета
становятся
красками
(и
красками,
и)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Где
лета
оплакивают
нас
дождями
(оплакивают
дождями,
и)
Tu
nu
mi-ai
spus
că
ai
pe
cineva
Ты
не
сказала
мне,
что
у
тебя
кто-то
есть
Tu
nu
mi-ai
spus
că
îți
mai
scrie
fosta
Ты
не
сказала
мне,
что
твоя
бывшая
пишет
тебе
Mai
bine,
poate,
dacă
ascundeam
Может
быть,
было
бы
лучше,
если
бы
мы
скрывали
Secretele
își
au
și
ele
rostul
Ведь
у
секретов
тоже
есть
свое
предназначение
De
ce
îmi
spui
acum
că
te
grăbești?
Почему
ты
сейчас
говоришь,
что
торопишься?
De
ce
devin
tăcerile
mai
grele?
Почему
молчание
становится
таким
тяжелым?
Eu
nu
mai
înțeleg
dacă
glumești
Я
больше
не
понимаю,
ты
шутишь
Sau
nu
mai
sunt
la
fel
buzele
mele
Или
мои
губы
уже
не
те
Uneori
e
mult
mai
greu
Иногда
бывает
гораздо
сложнее
Când
oamenii
se
leagă
prea
ușor
Когда
люди
слишком
легко
привязываются
друг
к
другу
Fiecare-n
felul
său
Каждый
по-своему
Se
teme
de
cuvântul
trecător
Боится
слова
"мимолетное"
Hai
să
nu
vorbim
de
rău
Давай
не
будем
говорить
о
плохом
Tu
scrie-mi
când
ajungi
acasă,
puișor
Ты
напиши
мне,
когда
доберешься
домой,
малышка
Rămânem
la
a
mea
și
al
tău
Мы
останемся
при
своем
Și
vom
rămâne-n
ciuda
tuturor
И
мы
останемся,
несмотря
ни
на
что
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Где
лета
становятся
красками
(и
красками,
и)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Где
лета
оплакивают
нас
дождями
(оплакивают
дождями,
и)
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Где
лета
становятся
красками
(и
красками,
и)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Где
лета
оплакивают
нас
дождями
(оплакивают
дождями,
и)
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Где
лета
становятся
красками
(и
красками,
и)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Где
лета
оплакивают
нас
дождями
(оплакивают
дождями,
и)
Unde
verile
devin
culori
(și
culori
și)
Где
лета
становятся
красками
(и
красками,
и)
Unde
verile
ne
plâng
în
ploi
(plâng
în
ploi
și)
Где
лета
оплакивают
нас
дождями
(оплакивают
дождями,
и)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlad Sabajuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.