Текст и перевод песни Satoshi - VENICE BEACH
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Выходите
на
улицу,
братья
мои,
пусть
нас
услышат
в
другом
районе
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Жгите
по
полной,
братья
мои,
как
будто
это
последний
раз
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Выходите
на
улицу,
братья
мои,
пусть
нас
услышат
в
другом
районе
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Жгите
по
полной,
братья
мои,
как
будто
это
последний
раз
Nu
sta
acas-acum!
Не
сиди
дома
сейчас!
Bursa
nu
vine,
dar
asta
chiar
nu
mai
contează.
Nu!
Биржа
не
придет,
но
это
уже
не
важно.
Нет!
Vârsta
din
tine-i
capabilă
să-nghețe
ceasul,
tu
Возраст
в
тебе
способен
остановить
время,
ты
Lasă
vecinii
să
creadă
că-i
apocalipsă-n
drum
Пусть
соседи
думают,
что
грядет
апокалипсис
Basu-n
mașină,
pe
stradă
boom
- boom!
Басы
в
машине,
на
улице
бум-бум!
Apasă
tu
gazul
prin
viață,
că-i
numai
una,
știi?
Жми
на
газ
по
жизни,
она
ведь
одна,
знаешь?
Drum
bun!
Toate-s
în
față,
tu
numai
să
te
ții
Счастливого
пути!
Все
впереди,
тебе
только
держаться
N-ai
cum
prin
tinerețe
fără
greșeli
să
fii
- acum
Невозможно
пройти
молодость
без
ошибок
- сейчас
Sparge
pereții
și
zid
o
să
devii
tu
Разбей
стены,
и
ты
сам
станешь
стеной
Treaba-i
slută
dacă
treci
fără
gruz
la
20
Дело
гиблое,
если
ты
проходишь
без
груза
в
20
Ai
o
sută
de
poteci
- care-anume
- tu
alegi
У
тебя
сто
путей
- какой
именно
- выбираешь
ты
Nu
sunt
slugi
și
nu
sunt
regi
printre
oamenii
întregi
Нет
рабов
и
нет
королей
среди
цельных
людей
Mii
de
coridoare
reci,
tu,
vei
străbate
să-nțelegi
Тысячи
холодных
коридоров,
ты
пройдешь,
чтобы
понять
Care-s
true
și
care-s
blegi,
printre
șefi,
printre
colegi
Кто
настоящий,
а
кто
фальшивка,
среди
боссов,
среди
коллег
Nu
te
teme
să
alergi,
să
te-mpiedici
și
să-ncerci
Не
бойся
бежать,
спотыкаться
и
пробовать
Și
fii
sigur
că
nu
ești
singur
- ai
lumea-mprejur!
И
будь
уверен,
что
ты
не
один
- весь
мир
вокруг!
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Выходите
на
улицу,
братья
мои,
пусть
нас
услышат
в
другом
районе
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Жгите
по
полной,
братья
мои,
как
будто
это
последний
раз
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Выходите
на
улицу,
братья
мои,
пусть
нас
услышат
в
другом
районе
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Жгите
по
полной,
братья
мои,
как
будто
это
последний
раз
Eu
știu
că
nu
e
simplu
când
te
cheamă
la
duel
Я
знаю,
что
непросто,
когда
тебя
вызывают
на
дуэль
Problemele
și
gândurile-n
cap
ca-ntr-un
inel
Проблемы
и
мысли
в
голове,
как
в
кольце
Dar
fierul
se
topește
dacă-l
arzi
în
visuri
mari
Но
железо
плавится,
если
ты
жжешь
его
в
больших
мечтах
Ai
lumea
la
picioare
de
pe
care
poți
să
sari
У
тебя
весь
мир
у
ног,
с
которого
ты
можешь
прыгнуть
Mai
sus
decât
îți
pare
când
te-aruncă
la
pământ
Выше,
чем
кажется,
когда
тебя
бросает
на
землю
Momentul
tău
te-așteaptă,
trebuie
doar
să
stai
în
rând
Твой
момент
ждет
тебя,
тебе
нужно
просто
встать
в
строй
Când
nu
mai
ai
răbdare
spune
că
vrei
doar
să-ntrebi
Когда
нет
больше
терпения,
скажи,
что
ты
просто
хочешь
спросить
Butonul
rec
în
față
- trebuie
numai
să
începi
Кнопка
записи
перед
тобой
- нужно
просто
начать
Tu
ai
atâtea
variante,
tărâmuri
neumblate
У
тебя
так
много
вариантов,
неизведанных
земель
Și
frățiori
în
spate.
Timpu-i
de
dat
din
coate
И
братья
за
спиной.
Время
играть
по-крупному
Să
spui
cândva:
"nepoate,
eu
le-am
făcut
pe
toate
Чтобы
сказать
однажды:
"внучок,
я
сделал
все
это
Clipa-i
a
ta
- răzbate!"
Этот
миг
твой
- прорвись!"
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Выходите
на
улицу,
братья
мои,
пусть
нас
услышат
в
другом
районе
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Жгите
по
полной,
братья
мои,
как
будто
это
последний
раз
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Выходите
на
улицу,
братья
мои,
пусть
нас
услышат
в
другом
районе
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Жгите
по
полной,
братья
мои,
как
будто
это
последний
раз
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Выходите
на
улицу,
братья
мои,
пусть
нас
услышат
в
другом
районе
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Жгите
по
полной,
братья
мои,
как
будто
это
последний
раз
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Выходите
на
улицу,
братья
мои,
пусть
нас
услышат
в
другом
районе
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Жгите
по
полной,
братья
мои,
как
будто
это
последний
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlad Sabajuc
Альбом
RUSH
дата релиза
16-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.