Satra B.E.N.Z. feat. Nane - Gandaci De Bucatarie - перевод текста песни на немецкий

Gandaci De Bucatarie - Nane , Satra B.E.N.Z. перевод на немецкий




Gandaci De Bucatarie
Küchenschaben
Imi dai voie o parere sincera?
Erlaubst du mir eine ehrliche Meinung?
-Sincera, va rog!
-Ehrlich, bitte!
-Is roman la mine acasa
-Ich bin Rumäne bei mir zu Hause
-Da
-Ja
-Dupa... uita-te la mine si filmeaza-ma... dupa 42 de ani... tu unde stai?
-Nach... schau mich an und filme mich... nach 42 Jahren... wo wohnst du?
-In Arad
-In Arad
-Unde?
-Wo?
-In centru
-Im Zentrum
-Unde stai?
-Wo wohnst du?
-In centru
-Im Zentrum
-In centru. Dupa 42 de ani de munca, 11 luni si 5 zile, gunoiul asta de stat imi da, asta, 734 de
-Im Zentrum. Nach 42 Jahren, 11 Monaten und 5 Tagen Arbeit gibt mir dieser Müllstaat das hier, 734
Lei pensie? Chh
Lei Rente? Chh
20-1-1, aveam doua bile in falca
20-1-1, ich hatte zwei Pillen in der Backe
Geana dupa gabori, geana sa nu crape
Augen auf für die Bullen, Augen auf, dass es nicht kracht
Hopa, Mitica! Stai, calm
Hoppla, Mitica! Bleib ruhig
Foamea-i mare si te scoate pe geam
Der Hunger ist groß und treibt dich aus dem Fenster
"Iesi in pula mea din cartier"
"Verpiss dich aus dem Viertel"
Auzeam o voce-n creier
Hörte ich eine Stimme im Gehirn
Nu vezi ca esti fraier, smechere
Siehst du nicht, dass du ein Trottel bist, du Angeber
Nu imi pasa, iti dai tepe, bre
Ist mir egal, du verarschst dich selbst, Kumpel
Asa ca iesi in pula mea afara din saracie
Also verpiss dich raus aus der Armut
Hei, incarca-un broscoi sau fa rost de-o lama fina
Hey, lad' 'ne Knarre oder besorg dir 'ne feine Klinge
Ca mintea dar aspra ca limba pisicii, de dama
So scharf wie der Verstand, aber rau wie die Zunge einer Katzendame
Du-te si fa-ti legea, las-o pe mama
Geh und mach dein eigenes Gesetz, lass Mama
Du-te si fa-ti viata, uita de drama
Geh und mach dein Leben, vergiss das Drama
Click, clack, bag pa, vreau tot malaiul
Klick, klack, hau rein, tschüss, ich will die ganze Knete
Dar eu nu sunt politician si poa' sa pice Raiu
Aber ich bin kein Politiker und der Himmel kann einstürzen
Ca gandacii de bucatarie, iti futem tot vibe-ul
Wie Küchenschaben, wir ficken deinen ganzen Vibe
Whoo, ah!
Whoo, ah!
Gandaci de bucatarie, gandaci de bucatarie
Küchenschaben, Küchenschaben
Gandaci de bucatarie, gandaci de bucatarie
Küchenschaben, Küchenschaben
Gandaci de bucatarie, gandaci de bucatarie
Küchenschaben, Küchenschaben
Gandaci de bucatarie, gandaci de bucatarie
Küchenschaben, Küchenschaben
Yo, viata-i ca un fir de nisip
Yo, das Leben ist wie ein Sandkorn
Vantul bate neincetat de ceva timp
Der Wind weht unaufhörlich seit einiger Zeit
Eu ma apropii de desert si tip (AAAAH!)
Ich nähere mich der Wüste und schreie (AAAAH!)
Asta-i ambientul vietii, hai, sa facem clip (Woo, woo)
Das ist das Ambiente des Lebens, komm, lass uns einen Clip machen (Woo, woo)
Am stat in Roma 6 ani de zile, boss
Ich war 6 Jahre lang in Rom, Boss
Nu m-am ferit de munca, d-aia sunt chitros, boss
Ich habe mich nicht vor der Arbeit gedrückt, deshalb bin ich sparsam, Boss
Mi-am lasat barba sa creasca, Rick Ross
Ich habe meinen Bart wachsen lassen, Rick Ross
Am zis ca in viata am sa fac totul pe dos, Kriss Kross
Ich sagte, im Leben werde ich alles andersherum machen, Kriss Kross
Woo, woo, woo
Woo, woo, woo
Am dat la lopata, betoniera, saci de ciment si balastru
Ich habe geschaufelt, Betonmischer, Zementsäcke und Schotter
Am zis ca sunt star, supernova, stralucesc in noapte ca astru
Ich sagte, ich bin ein Star, Supernova, leuchte in der Nacht wie ein Gestirn
That's true! Baga-te in seama, nu sta degeaba ca-ti iau altii locul
Das ist wahr! Mach auf dich aufmerksam, steh nicht rum, sonst nehmen andere deinen Platz ein
Esti loco? Fuck it, eu nu, eu trebuie sa fac milionul
Bist du loco? Scheiß drauf, ich nicht, ich muss die Million machen
Ca Satra mea-i puternica in lume ca ONU (Ooh, nu!)
Denn meine Satra ist stark in der Welt wie die UNO (Ooh, nein!)
Scuze, m-am inecat cu cat cacat ai cacat pe gura
Entschuldigung, ich bin an der Scheiße erstickt, die du aus deinem Mund geschissen hast
Dupa cat cacat ai mancat, (hâc, pew)
Nachdem du so viel Scheiße gefressen hast, (hâc, pew)
[?] gandaci de bucatarie a evoluat in primat
[?] Küchenschabe hat sich zum Primaten entwickelt
Tovarasii mei din copilarie injura Satra
Meine Kumpels aus der Kindheit beleidigen Satra
De cand cu Satra, in viata mea e multa ura
Seit Satra gibt es viel Hass in meinem Leben
Si totusi, muzica-aia incepe, vreau sa nu se mai termine
Und trotzdem, wenn diese Musik beginnt, will ich, dass sie nie endet
Acum nu se vad de norii aia de sub mine
Jetzt sieht man sie nicht mehr wegen der Wolken unter mir
Da, am Satra si Satra e familia
Ja, ich habe Satra und Satra ist die Familie
Si-am inteles cum grupuri ca Parazitii sau Mafia
Und ich habe verstanden, wie Gruppen wie Parazitii oder Mafia
Niciodata n-o sa moara, cioara
Niemals sterben werden, Alter
Am ajuns sa inteleg ca se mananca chiar tot ce zboara
Ich bin zu dem Verständnis gekommen, dass man wirklich alles frisst, was fliegt
Da, legile din viata mea nu-s guvernate decat de mine
Ja, die Gesetze meines Lebens werden nur von mir regiert
Si eu traiesc prin mine, nu prin societate
Und ich lebe durch mich, nicht durch die Gesellschaft
Ca am suferit atat de mult
Weil ich so sehr gelitten habe
Incat nu pot sa nu inteleg ce rau fac daca nu ajut
Dass ich nicht anders kann, als zu verstehen, welches Übel ich tue, wenn ich nicht helfe
Gandaci de bucatarie, gandaci de bucatarie
Küchenschaben, Küchenschaben
Gandaci de bucatarie, gandaci de bucatarie
Küchenschaben, Küchenschaben
Gandaci de bucatarie, gandaci de bucatarie
Küchenschaben, Küchenschaben
Gandaci de bucatarie, gandaci de bucatarie
Küchenschaben, Küchenschaben
In 2-0-0-6, coaie, n-aveam niciun ban
20-0-6, Alter, ich hatte keinen Cent
Purtam aceleasi haine de un an
Trug dieselben Klamotten seit einem Jahr
Dar mi-a intins o mana verde un golan
Aber ein Ganove streckte mir eine grüne Hand entgegen
Swag, swag, muie, imi iau un geamantan
Swag, Swag, fick dich, ich hol mir einen Koffer
Sa-mi bag pula ca ma duc pe plantatie
Scheiß drauf, ich geh auf die Plantage
Si garda poa' sa-mi faca o felatie
Und die Wache kann mir einen blasen
Ca visul unui politician e-n combinatie
Denn der Traum eines Politikers ist Teil des Deals
Sunt calare pe situatie
Ich bin Herr der Lage
Dau in stanga, in dreapta, sunt pe val
Ich verteil' nach links, nach rechts, ich bin auf der Welle
Dau si-n scoala ca sa-l fac pe cascaval
Ich verteil' auch in der Schule, um die Kohle zu machen
Si mi se rupe pula de-un dosar penal
Und eine Strafakte ist mir scheißegal
De vrei sa ma sari, te sarut cu un pumnal
Wenn du mich anspringen willst, küss' ich dich mit einem Dolch
Acasa e scandal mare
Zuhause gibt's Riesenkrach
Si am fugit pe strazi ca sa caut alinare
Und ich bin auf die Straßen geflohen, um Trost zu suchen
Dar am dat numai de zdrente si fiare
Aber ich fand nur Nutten und Knarren
Si dintr-odata am facut scurt, fratioare
Und plötzlich hatte ich einen Kurzschluss, Bruder
Am multe picioare, am multe picioare
Ich habe viele Beine, ich habe viele Beine
Sunt un jegos, scarba, sunt o aratare
Ich bin dreckig, ekelhaft, eine Erscheinung
Devenit un gandac, metamorfozare
Wurde zu einem Käfer, Metamorphose
Frate, Kafka, te joci cu mine taca, paca
Bruder, Kafka, du spielst mit mir tick, tack
Ma faci din om, gandac, atunci schimba-mi placa
Du machst mich vom Menschen zum Käfer, dann wechsle meine Platte
Stau in pula goala in casa, sunt liber in Berceni
Ich steh schwanznackt im Haus, bin frei in Berceni
Cant la o trompeta cu martieni
Spiele Trompete mit Marsmenschen
Neuroni liberi, sunt obsceni (?)
Freie Neuronen, sie sind obszön (?)
Am limbi pa deci sunt monden (?)
Ich hab Zungen drauf, also bin ich mondän (?)
Fete murdare la gura de vorbe
Mädchen mit schmutzigen Mündern vom Reden
Feţe murdare la gura de probe
Gesichter schmutzig am Mund von Proben
Eu vad totul in aur, roz, verzi
Ich sehe alles in Gold, Rosa, Grün
Cum e viata in carcasa de 6 Plus S
Wie das Leben im Gehäuse eines 6 Plus S
Mercedes, Mercedes, Mercedes
Mercedes, Mercedes, Mercedes
Te iubesc ca Edmont Dantes
Ich liebe dich wie Edmont Dantes
Gandacul tau ales, te-a ales
Dein erwählter Käfer hat dich erwählt
Gandacul tau ales, te-a ales
Dein erwählter Käfer hat dich erwählt
Gandacul tau ales, te-a ales
Dein erwählter Käfer hat dich erwählt
Gandacul tau ales, te-a ales
Dein erwählter Käfer hat dich erwählt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.