Текст и перевод песни Satra B.E.N.Z. - Cetateanul X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosfe,
cineva
să
mă
oprească
Nosfe,
someone
stop
me
Sunt
prea
mult
pentru
industria
românească
I'm
too
much
for
the
Romanian
industry
Primul
lucru
atunci
când
ies
din
casă,
îmi
fac
cruce
The
first
thing
I
do
when
I
leave
the
house,
I
cross
myself
Dacă
Dumnezeu
m-ajută,
deja
nu-mi
ajunge
If
God
helps
me,
it's
not
enough
for
me
Ia-ţi
agenţii
înapoi,
asta-i
strofa
cea
de
taină
Take
your
agents
back,
this
is
the
secret
stanza
Că-n
ziua
de
azi
omul
o
face
pe
haină
Because
nowadays,
man
plays
on
clothes
Asta
ca
să
ştii
că
mă
piş
pe
ea
de
faimă
Just
so
you
know
I
piss
on
fame
Că
tu
când
auzi
ce
fac,
te
pişi
pe
tine
de
spaimă
Because
when
you
hear
what
I
do,
you
pee
yourself
in
fear
Stai
mă,
eu-s
cu
lupii,
vin
în
haită
Wait
man,
I'm
with
the
wolves,
I
come
in
packs
Oile
din
turma
ta
nu
scot
nimic;
se
vaită
The
sheep
in
your
flock
make
no
sound;
they
moan
Cine
iubeşte
şi
lasă
rapu'
Whoever
loves
and
gives
up
rap
Dumnezeu
să-i
dea
pedeapsă,
să
i
se
taie
capu'
May
God
punish
him,
may
he
be
beheaded
Tic-tac,
deschide
o
pleoapă
unde
pa
mea
sunt,
tată
Tick-tock,
open
an
eyelid
where
I
am,
father
Am
numa'
vedenii
cum
învie
morţii;
îşi
fac
brigadă
I
only
see
visions
of
the
dead
rising;
they
form
a
brigade
Gaborii
împuţiţi
pe
stradă
tre'
să-i
punem
clar
pe
targă
The
stinking
cops
in
the
street
must
be
put
on
a
stretcher
clearly
Anarhie
organizată,
şerpăraie
elevată
Organized
anarchy,
elevated
serpentine
Rar
de
parcă
pârâie??????????????
Rare
as
if
it
babbled??????????????
Filmul
meu
e
Lucifer
dar
fac
curat
că-s
boarfe,
vezi
My
movie
is
Lucifer
but
I
clean
up
because
I'm
a
boar,
you
see
Sunt
animal
în
stradă,
bre',
cu
bagabonţi
şî
bagaboante
I'm
an
animal
on
the
street,
man,
with
tramps
and
tramps
Mulţi
puştani
cu
mutre
coapte;
haita
mea
e
Şatra,
hei!
Many
kids
with
baked
faces;
my
pack
is
the
Caravan,
hey!
Da'
unde
pa
mea
sunt
banii
tăi,
cârpo?
But
where
the
hell
is
your
money,
rag?
Ai
harfe
ieftine
de
cocalar
şi
miss,
târfo
You
have
cheap
trinkets
for
a
poser
and
a
miss,
slut
Şi
eu
nu
pun
botu'
decât
pe
pe
şi
bani
And
I
only
put
my
foot
down
on
money
Killa
Fonic,
golan,
Killa
House
Klan
Killa
Fonic,
thug,
Killa
House
Klan
Ai
dat
kicks,
cetăţene
You
threw
down
a
fit,
citizen
Când
ai
pus
botu'
la
compromis,
cetăţene
When
you
put
your
foot
down
to
compromise,
citizen
Libertatea
ta
e
doar
un
vis,
cetăţene
Your
freedom
is
just
a
dream,
citizen
Îţi
vorbeşte
Cetăţeanul
X,
cetăţene
This
is
Citizen
X
speaking,
citizen
În
Matrix!
In
the
Matrix!
Eşti
captiv,
cetăţene
You
are
a
prisoner,
citizen
Născut
fluture,
te-ai
transofrmat
în
vierme
Born
a
butterfly,
you
have
transformed
into
a
worm
S-a
făcut
târziu
şi
zic
c-o
să
te
duci
devreme
It's
getting
late
and
I
think
you're
going
to
go
early
Îţi
vorbeşte
Cetăţeanul
X
zis
"Nu
Probleme",
probleme?
This
is
Citizen
X
aka
"No
Problem",
problems?
Trăim
în
ţara-n
care
se
fură
We
live
in
the
land
of
theft
Şi
se-adaugă
toate
voturile
din
urmă-n
urnă
And
all
the
last
votes
are
added
to
the
urn
Decât
să-mi
fac
datoria
de
cetăţean
Rather
than
do
my
duty
as
a
citizen
Mai
bine
mă
rog
la
docu'
bălţii
să
plouă
cu
bani
I'd
rather
pray
to
the
god
of
the
swamp
that
it
rains
money
Votul
tău
nu
contează;
votul
maselor
contează
Your
vote
doesn't
count;
the
vote
of
the
masses
counts
Masele-s
predominante,
restu'
nu-i
interesează
The
masses
are
dominant,
the
rest
don't
interest
them
Şi
nu-nţeleg
de
ce
te
comporţi
de
parcă
n-ai
ştii
And
I
don't
understand
why
you
act
like
you
don't
know
Că
eşti
responsabil
de
situaţia-n
care
te
aflii
That
you
are
responsible
for
the
situation
you
are
in
Participi
la
manifestaţii
cu
toţi
rataţii
You
participate
in
demonstrations
with
all
the
losers
La
revoluţii,
la
Unirii,
tu
şi
toţi
angajaţii
In
revolutions,
in
Unirii,
you
and
all
the
employees
Urăşti
masonii
şi
tot
ce
ţine
de
ei
You
hate
the
Freemasons
and
everything
connected
to
them
Da'
ţi-ai
vândut
votu',
pardon,
sufletu'
pe
50
de
lei
But
you
sold
your
vote,
sorry,
your
soul
for
50
lei
"Ăă,
decât
să-mi
fure
ei
votu',
mai
bine..."
"Ah,
rather
than
them
stealing
my
vote,
I'd
rather..."
Mai
bine
taci
în
pa
de
ipocrit,
nu
ţi-e
ruşine?!
You'd
better
shut
up,
you
hypocrite,
aren't
you
ashamed?!
Politicienii-s
vinovaţi
că
fură,
că
va
să
zică
Politicians
are
guilty
of
stealing,
apparently
Tu
faci
acelaşi
lucru,
dar
la
o
scală
mai
mică
You
do
the
same
thing,
but
on
a
smaller
scale
Cuvântul
de
bază
în
societatea
românească
este
ipocrit.
I-po-crit.
I-P-O-C-R-I-T,
cetăţene!
The
basic
word
in
Romanian
society
is
hypocrite.
Hypo-crite.
H-Y-P-O-C-R-I-T-E,
citizen!
Ai
dat
kicks,
cetăţene
You
threw
down
a
fit,
citizen
Când
ai
pus
botu'
la
compromis,
cetăţene
When
you
put
your
foot
down
to
compromise,
citizen
Libertatea
ta
e
doar
un
vis,
cetăţene
Your
freedom
is
just
a
dream,
citizen
Îţi
vorbeşte
Cetăţeanul
X,
cetăţene
This
is
Citizen
X
speaking,
citizen
În
Matrix!
In
the
Matrix!
Eşti
captiv,
cetăţene
You
are
a
prisoner,
citizen
Născut
fluture,
te-ai
transofrmat
în
vierme
Born
a
butterfly,
you
have
transformed
into
a
worm
S-a
făcut
târziu
şi
zic
c-o
să
te
duci
devreme
It's
getting
late
and
I
think
you're
going
to
go
early
Îţi
vorbeşte
Cetăţeanul
X
zis
"Nu
Probleme",
probleme?
This
is
Citizen
X
aka
"No
Problem",
problems?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: satra b.e.n.z.
Альбом
O S O D
дата релиза
19-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.