Текст и перевод песни Satra B.E.N.Z. - Coca Hola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uneori
simt
că
doare
atât
de
tare
când
rănile
curg
deschis
Иногда
мне
так
больно,
когда
раны
кровоточат
Vreau
să
trec
peste
asta
Хочу
это
пережить
Oare
cum
să
trec
peste
asta?
Как
мне
это
пережить?
O
să
dau
un
Whatsapp
la
doctor
că
am
avut
un
vis
Напишу
доктору
в
WhatsApp,
что
мне
приснился
сон
Vreau
să
trec
să-mi
dai
asta
și
vreau
și
un
pic
de
d-asta
zic
Хочу
заскочить,
чтобы
ты
мне
это
дал,
и
еще
немного
вот
этого,
говорю
я
Coca,
hola,
mota,
hola
Кока,
привет,
травка,
привет
Coca,
hola,
mota,
hola
Кока,
привет,
травка,
привет
Pa
durere,
rămân
gol
la
Прощай,
боль,
я
остаюсь
пустым
от
Coca,
hola,
mota,
hola
Кока,
привет,
травка,
привет
În
canapea
pe
ICV
На
диване,
смотрю
ICV
Mă
întreb
de
ce
Спрашиваю
себя,
почему
Mă-nvârt
în
cerc
Хожу
по
кругу
Doamne,
de
ce
fac
asta?
Боже,
зачем
я
это
делаю?
Combin
substanțe,
vreau
să-ncerc
orice
Смешиваю
вещества,
хочу
попробовать
всё
Vin
roșu
sec,
apoi
comand
pizza
și
pasta
Сухое
красное
вино,
затем
заказываю
пиццу
и
пасту
Fac
una
cât
diagonala
unui
iPhone
7
Делаю
одну
размером
с
диагональ
iPhone
7
Mult
mai
greu
să
fii
șmecher
decât
să
fii
săgeată
Гораздо
сложнее
быть
крутым,
чем
быть
стрелой
Sunt
conectat
la
treaba
asta
zi
și
noapte
Я
подключен
к
этому
делу
день
и
ночь
Îmi
ridic
moralul
singur
cu
vorbe
de
pe
stradă
Поднимаю
себе
настроение
уличными
словами
Întâi
trebuie
să
doară,
da′
răbdarea
mă
încearcă
Сначала
должно
быть
больно,
да,
терпение
испытывает
меня
Whiskey,
cola-n
cană
poate
așa
o
să
îmi
treacă
Виски
с
колой
в
стакане,
может
быть,
так
пройдет
Acum
vine
duma,
mă
ia
cu
ceva
și
pleacă
Сейчас
будет
шутка,
меня
накрывает
чем-то,
и
это
уходит
Oare
vreau
sau
nu
ca
lumea
să-nțeleagă?
Хочу
ли
я,
чтобы
мир
понял?
Uneori
simt
că
doare
atât
de
tare
când
rănile
curg
deschis
Иногда
мне
так
больно,
когда
раны
кровоточат
Vreau
să
trec
peste
asta
Хочу
это
пережить
Oare
cum
să
trec
peste
asta?
Как
мне
это
пережить?
O
să
dau
un
Whatsapp
la
doctor
că
am
avut
un
vis
Напишу
доктору
в
WhatsApp,
что
мне
приснился
сон
Vreau
să
trec
să-mi
dai
asta
și
vreau
și
un
pic
de
d-asta
zic
Хочу
заскочить,
чтобы
ты
мне
это
дал,
и
еще
немного
вот
этого,
говорю
я
Coca,
hola,
mota,
hola
Кока,
привет,
травка,
привет
Coca,
hola,
mota,
hola
Кока,
привет,
травка,
привет
Pa
durere,
rămân
gol-a
Прощай,
боль,
я
остаюсь
пустым
Coca,
hola,
mota,
hola
Кока,
привет,
травка,
привет
Hola,
Cătă,
ea
e
mota
Привет,
Катя,
это
травка
Hola,
mota,
hola,
morga
Привет,
травка,
привет,
морг
Pa
durere,
pa
depresie
Прощай,
боль,
прощай,
депрессия
Tot
ce
fac
e
să
rulez,
ye
Все,
что
я
делаю,
это
курю,
ye
Ocazional,
rar,
mai
deloc
Иногда,
редко,
почти
никогда
Și
cu
coca
ceva
pe
la
mijloc
И
немного
коки
посередине
Hola,
nunca,
beau
doar
apă
Привет,
никогда,
пью
только
воду
Sunt
bolnav
de
sănătate
Я
болен
здоровьем
Suflet,
viață
[?]
Душа,
жизнь
[?]
[?]
Dostoievski
[?]
Достоевский
Cad
în
prăpastie
ca-n
perne
Падаю
в
пропасть,
как
в
подушки
Mă
ține-n
puf
și-mi
dă
și
pene
Держит
меня
в
пуху
и
дает
мне
перья
Uneori
simt
că
doare
atât
de
tare
când
rănile
curg
deschis
Иногда
мне
так
больно,
когда
раны
кровоточат
Vreau
să
trec
peste
asta
Хочу
это
пережить
Oare
cum
să
trec
peste
asta?
Как
мне
это
пережить?
O
să
dau
un
Whatsapp
la
doctor
că
am
avut
un
vis
Напишу
доктору
в
WhatsApp,
что
мне
приснился
сон
Vreau
să
trec
să-mi
dai
asta
și
vreau
și
un
pic
de
d-asta
zic
Хочу
заскочить,
чтобы
ты
мне
это
дал,
и
еще
немного
вот
этого,
говорю
я
Coca,
hola,
mota,
hola
Кока,
привет,
травка,
привет
Coca,
hola,
mota,
hola
Кока,
привет,
травка,
привет
Pa
durere,
rămân
gol
a
Прощай,
боль,
я
остаюсь
пустым
Coca,
hola,
mota,
hola
Кока,
привет,
травка,
привет
Și
uneori
rog
suferința
să
dispară
И
иногда
я
молю,
чтобы
страдания
исчезли
Pur
și
simplu
nu
mai
știu
ce
să
mai
fac,
să
nu
mai
doară
Просто
больше
не
знаю,
что
делать,
чтобы
не
болело
Așa
că
pun
mâna
pe
telefon
și
sun
Поэтому
беру
телефон
и
звоню
Te
pup,
bro,
vezi
că
sunt
pe
drum
Целую,
бро,
я
уже
в
пути
Mă
mir
că-i
tratament
și
nu
e
drog
Удивлен,
что
это
лечение,
а
не
наркотик
Nu-i
zice
dealer,
îi
zice
psiholog
Его
не
называют
дилером,
его
называют
психологом
Niciun
drog
mai
tare
decât
sexul
Нет
наркотика
сильнее,
чем
секс
Un
pacient
fidel
ar
zice
altceva
Постоянный
пациент
сказал
бы
другое
Și
fug
de
mine,
da'
fug
de
realitate
И
я
бегу
от
себя,
да,
бегу
от
реальности
De
toți
și
toate,
de
responsabilitate
От
всех
и
всего,
от
ответственности
Mâine
mă
las,
azi
o
să
m-ajute
Завтра
брошу,
сегодня
это
мне
поможет
Mami,
mai
lasă-mă
doar
5 minute
Мам,
оставь
меня
еще
на
5 минут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
S.E.F.
дата релиза
31-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.