Satra B.E.N.Z. - Praf in Vant - перевод текста песни на немецкий

Praf in Vant - Satra B.E.N.Z.перевод на немецкий




Praf in Vant
Staub im Wind
O secundă și nu mai ești,
Eine Sekunde und du bist nicht mehr,
Doar praf în vânt, 4-5 poveșți,
Nur Staub im Wind, 4-5 Geschichten,
D-asta cât ai, prețuiești!
Deshalb, solange du mich hast, schätze mich!
doar într-o secundă nu mai ești!
Denn in nur einer Sekunde bist du nicht mehr!
O secundă și nu mai sunt,
Eine Sekunde und ich bin nicht mehr,
Doar lacrimi și râs, puse sub mormânt.
Nur Tränen und Lachen, unter das Grab gelegt.
O secundă și devii trecut
Eine Sekunde und du wirst Vergangenheit
Și mi-ar fi plăcut, fi cunoscut...
Und ich hätte es gemocht, wenn du mich gekannt hättest...
Nu vreau pierd timpu', la mine treaba-i simplă,
Ich will keine Zeit verlieren, bei mir ist die Sache einfach,
Prețuiesc orice moment cu fiică-mea și Tzigă,
Ich schätze jeden Moment mit meiner Tochter und Tzigă,
Cu mama și cu tata, bunică-mea și cu nașa
Mit Mama und Papa, meiner Oma und meiner Patentante
Și cu mulți oameni pentru care mi-aș da și cămășa!
Und mit vielen Leuten, für die ich mein letztes Hemd geben würde!
Și țin la toată lumea, așa cum ține ea la mine,
Und ich halte zu allen, so wie sie zu mir halten,
Dacă le-o întoarce karma, nici măcar nu-mi pare bine...
Wenn Karma es ihnen heimzahlt, freut es mich nicht einmal...
E mai ușor spun ce simt decât plâng singur,
Es ist leichter zu sagen, was ich fühle, als allein zu weinen,
Când ajungi fii ce ți-ai dorit, începi ai și tripuri...
Wenn du wirst, was du dir gewünscht hast, fängst du auch an zu trippen...
Dacă eram nemuritori era plictisitor,
Wären wir unsterblich, wäre es langweilig,
Trebuie întâi doară fie ușor.
Es muss erst wehtun, damit es leicht wird.
Bagă bine-n în cap, o vorbă de ți-o spune UNCHIU:
Merk dir das gut, ein Wort, das dir ONKEL sagt:
Și când îl tai, dintr-un copac, tot rămâne trunchiu'!
Auch wenn du ihn fällst, von einem Baum bleibt der Stamm doch übrig!
O secundă și nu mai ești,
Eine Sekunde und du bist nicht mehr,
Doar praf în vânt, 4-5 poveșți,
Nur Staub im Wind, 4-5 Geschichten,
D-asta cât ai, prețuiești!
Deshalb, solange du mich hast, schätze mich!
doar într-o secundă nu mai ești!
Denn in nur einer Sekunde bist du nicht mehr!
O secundă și nu mai sunt,
Eine Sekunde und ich bin nicht mehr,
Doar lacrimi și râs, puse sub mormânt.
Nur Tränen und Lachen, unter das Grab gelegt.
O secundă și devii trecut
Eine Sekunde und du wirst Vergangenheit
Și mi-ar fi plăcut, fi cunoscut...
Und ich hätte es gemocht, wenn du mich gekannt hättest...
Fie ți-o arzi tu singur, sau cu brigada,
Egal, ob du es allein durchziehst, oder mit der Brigade,
Uită-te stânga-dreapta, uită-te stânga-dreapta,
Schau nach links-rechts, schau nach links-rechts,
Sau o rișți să-ți iei un mare neveu
Oder du riskierst, dir einen großen Reinfall einzufangen
Nu tre să-l urășți, când se consideră singur dușmanul tău.
Du musst ihn nicht hassen, wenn er sich selbst als dein Feind betrachtet.
Chiar dacă ai verde-n semafor când treci strada,
Auch wenn die Ampel grün ist, wenn du die Straße überquerst,
Uită-te stânga-dreapta, uită-te stânga-dreapta,
Schau nach links-rechts, schau nach links-rechts,
nu știi cum te lovește vreun boss cu pile
Denn du weißt nicht, wie dich irgendein Boss mit Beziehungen erwischt
Și-o fugă și garda cu tot cu zebră de tine.
Und die Polizei wird samt Zebrastreifen vor dir Reißaus nehmen.
Apropo crezi eșți norocos și d-aia nu te prinde garda
Apropos, glaubst du, du hast Glück und deshalb erwischt dich die Polizei nicht
Uită-te în față în spate, uită-te în stânga în dreapta
Schau nach vorn und hinten, schau nach links und rechts
Ține-ți dușmanii aproape și familia departe
Halte deine Feinde nah und die Familie fern
într-o secundă bossule, poți le pierzi pe toate!
Denn in einer Sekunde, Boss, kannst du alles verlieren!
O secundă și nu mai ești,
Eine Sekunde und du bist nicht mehr,
Doar praf în vânt, 4-5 poveșți,
Nur Staub im Wind, 4-5 Geschichten,
D-asta cât ai, prețuiești!
Deshalb, solange du mich hast, schätze mich!
doar într-o secundă nu mai ești!
Denn in nur einer Sekunde bist du nicht mehr!
O secundă și nu mai sunt,
Eine Sekunde und ich bin nicht mehr,
Doar lacrimi și râs, puse sub mormânt.
Nur Tränen und Lachen, unter das Grab gelegt.
O secundă și devii trecut
Eine Sekunde und du wirst Vergangenheit
Și mi-ar fi plăcut, fi cunoscut...
Und ich hätte es gemocht, wenn du mich gekannt hättest...
Am murit azi.
Ich bin heute gestorben.
Nici o lacrimă pe nici un obraz.
Keine Träne auf irgendeiner Wange.
Nu e cazul faceți caz,
Es gibt keinen Grund, ein Aufheben zu machen,
Nici măcar nu trebuie îngropați.
Ihr müsst mich nicht einmal begraben.
fiu cenușă în vânt, presărați...
Lasst mich Asche im Wind sein, streut sie aus...
Dacă-i ceva de amintit, menționați...
Wenn es etwas zu erinnern gibt, erwähnt es...
Dacă nu, eu va rog uitați...
Wenn nicht, bitte ich euch, mich zu vergessen...
Guță Cătălin, un firicel de praf.
Guță Cătălin, ein Staubkorn.
Vreau stiiti sunt așa de fericit cu ce am primit,
Ich will, dass ihr wisst, dass ich so glücklich bin mit dem, was ich bekommen habe,
e mult mai mult decât trebui mertit.
Denn es ist viel mehr, als ich verdienen sollte.
Îmi pare rău, așa de rău, dacă am rănit,
Es tut mir leid, so leid, wenn ich verletzt habe,
Eli și Andra va iubesc INFINIT!
Eli und Andra, ich liebe euch UNENDLICH!
O secundă și nu mai ești,
Eine Sekunde und du bist nicht mehr,
Doar praf în vânt, 4-5 poveșți,
Nur Staub im Wind, 4-5 Geschichten,
D-asta cât ai, prețuiești!
Deshalb, solange du mich hast, schätze mich!
doar într-o secundă nu mai ești!
Denn in nur einer Sekunde bist du nicht mehr!
O secundă și nu mai sunt,
Eine Sekunde und ich bin nicht mehr,
Doar lacrimi și râs, puse sub mormânt.
Nur Tränen und Lachen, unter das Grab gelegt.
O secundă și devii trecut
Eine Sekunde und du wirst Vergangenheit
Și mi-ar fi plăcut, fi cunoscut...
Und ich hätte es gemocht, wenn du mich gekannt hättest...
De la-nceput, în planul meu n-a crezut nimeni,
Von Anfang an hat niemand an meinen Plan geglaubt,
Chiar și apropiații mei erau plini de invidie...
Selbst meine Nächsten waren voller Neid...
10 ani mi-am dorit, 10 ani am plătit,
10 Jahre habe ich es mir gewünscht, 10 Jahre habe ich bezahlt,
Mi-am găsit, menirea, sunt fericit!
Ich habe meine Bestimmung gefunden, ich bin glücklich!
Vreau repar, repar tot ce-am greșit,
Ich will wiedergutmachen, alles wiedergutmachen, was ich falsch gemacht habe,
Vreau ucid orice gând negativ.
Ich will jeden negativen Gedanken töten.
Am înțeles care-i misiunea mea, sunt pregătit,
Ich habe verstanden, was meine Mission ist, ich bin bereit,
fac muzică din inimă, până la sfârșit!
Musik von Herzen zu machen, bis zum Ende!
Toți spun: Tu nu o faci ca ei, tu nu te îmbraci ca ei,
Alle sagen: Du machst es nicht wie sie, du kleidest dich nicht wie sie,
Tu nu vorbeșți ca ei, tu nu te porți ca ei,
Du sprichst nicht wie sie, du benimmst dich nicht wie sie,
Tu nu o zici ei, tu nu te mișți ca ei,
Du sagst es nicht wie sie, du bewegst dich nicht wie sie,
Vezi diferit de eiiiiiii!
Du siehst es anders als sieeeee!
N-am uit de unde am plecat, dragostea e cheia,
Ich werde nicht vergessen, woher ich kam, Liebe ist der Schlüssel,
Nu mai cred în ele, dar încă îmi caut femeia...
Ich glaube nicht mehr an sie, aber ich suche immer noch meine Frau...
Pe drum, am pierdut mult prea mulți prieteni,
Unterwegs habe ich viel zu viele Freunde verloren,
M-agresau psihic și-aveau multe temeri!
Sie haben mich psychisch angegriffen und hatten viele Ängste!
Am construit Seek și am grijă de familii,
Ich habe Seek aufgebaut und kümmere mich um Familien,
O.S.O.D. IV, suntem 4, Șatra e și mai FAMILIE!
O.S.O.D. IV, wir sind 4, Șatra ist noch mehr FAMILIE!
Șerpii se adună în cuib cu alte reptile,
Schlangen sammeln sich im Nest mit anderen Reptilien,
Era de așteptat prea ziceai de șerpărie.
Es war zu erwarten, da du zu viel von Schlangen gesprochen hast.
Nu-i de bani, e de gest, m-ai făcut pe la spate,
Es geht nicht ums Geld, es geht um die Geste, du hast mich hintergangen,
Vreau recunoșți ai semnat alte contracte!
Ich will, dass du zugibst, dass du andere Verträge unterschrieben hast!
Vii și-mi pui o foaie în față, închei colaborarea,
Du kommst und legst mir ein Blatt vor, beendest die Zusammenarbeit,
Ai vândut într o secundă 9 ani, degeaba...
Du hast in einer Sekunde 9 Jahre verkauft, umsonst...
Vreau fac bine, dar primesc doar rău,
Ich will Gutes tun, aber bekomme nur Schlechtes,
Vreau liniște, dragoste și tot ce dau eu!
Ich will Ruhe, Liebe und alles, was ich gebe!
Dă-mi loialitatea, și sinceritatea,
Gib mir Loyalität und Ehrlichkeit,
Și viață eternă, să-mi găsesc jumătatea!
Und ewiges Leben, um meine Hälfte zu finden!





Авторы: Satra B.e.n.z.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.