Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umblu Dupa Bani
Ich jage Geld
Femeia
ma
suna,
ma
cauta,
nu
ma
gaseste
Die
Frau
ruft
mich
an,
sucht
mich,
findet
mich
nicht
Un
frate
ma
suna,
ma
cauta,
nu
ma
gaseste
Ein
Bruder
ruft
mich
an,
sucht
mich,
findet
mich
nicht
Lumea
ma
suna,
ma
cauta,
nu
ma
gaseste
Die
Leute
rufen
mich
an,
suchen
mich,
finden
mich
nicht
Unde
umblu?
Oare
unde
umblu?
Wo
treibe
ich
mich
rum?
Mann,
wo
treibe
ich
mich
rum?
Unde
umblu?
Oare
unde
umblu?
Wo
treibe
ich
mich
rum?
Mann,
wo
treibe
ich
mich
rum?
Umblu
dupa
bani,
umblu,
umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld,
jage,
jage
Geld
Umblu
dupa
bani,
umblu,
umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld,
jage,
jage
Geld
Umblu
dupa
bani,
umblu,
umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld,
jage,
jage
Geld
Umblu
dupa
bani,
umblu,
umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld,
jage,
jage
Geld
Umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld
Nimic
nu
e
gratis
tre'
sa
ai
bani
mereu
Nichts
ist
umsonst,
du
musst
immer
Geld
haben
Umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld
Daca
n-ai
bani
ca
si
cum
n-ai
tupeu
Wenn
du
kein
Geld
hast,
ist
es,
als
hättest
du
keine
Eier
Umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld
Umblu
dupa
bani,
daca
stau
n-am
ce
s-astept
Ich
jage
Geld,
wenn
ich
rumsitze,
gibt's
nichts
zu
erwarten
Umblu
dupa
bani
in
fiecare
an,
nu
pot
sa
stau,
sunt
baiat
destept
Ich
jage
Geld
jedes
Jahr,
kann
nicht
stillsitzen,
bin
ein
kluger
Junge
O
suta
e
pura,
e
ochelari
de
soare,
chestie
de
buget
Hundert
Prozent
rein,
Sonnenbrille,
Budget-Sache
Am
vazut
unii
mai
scumpi,
abia
ii
astept
Hab
teurere
gesehen,
kann
sie
kaum
erwarten
Viata-i
o
curva,
Dumnezeu
nu-i
peste
Das
Leben
ist
'ne
Schlampe,
Gott
ist
kein
Zuhälter
Dupa
ploaie
vine
curcubeul
Nach
dem
Regen
kommt
der
Regenbogen
Norocul
e
acolo
dar
nu
te
loveste
Das
Glück
ist
da,
aber
es
trifft
dich
nicht
einfach
so
Tre'
sa
ti-l
faci
tu
mereu
Du
musst
es
dir
immer
selbst
schaffen
Daca
nu
ai
bani
esti
zero
Wenn
du
kein
Geld
hast,
bist
du
eine
Null
Daca
nu
ai
bani,
degeaba
Wenn
du
kein
Geld
hast,
ist
alles
umsonst
Nu
esti
la
Milano,
nu
esti,
fraiere
Du
bist
nicht
in
Mailand,
bist
du
nicht,
du
Trottel
Faci
shopping
de
mall,
faci
shopping
degeaba
Du
shoppst
im
Einkaufszentrum,
shoppst
umsonst
Banii
sunt
viata
ca
aerul,
apa
si
tot
ce
e-n
jur
Geld
ist
Leben
wie
Luft,
Wasser
und
alles
um
uns
herum
As
vrea
un
milion
sa
vad
daca
mai
simt
nevoia
sa
fur
Ich
hätte
gern
'ne
Million,
um
zu
sehen,
ob
ich
noch
das
Bedürfnis
hab'
zu
stehlen
Aveam
cinci
ani
cand
i-am
promis
mamei
mele
o
vila
Ich
war
fünf,
als
ich
meiner
Mutter
eine
Villa
versprach
Si
pe
mama
n-am
mintit-o
niciodata
deci
momentul
ala
trebuie
neaparat
sa
vina
Und
meine
Mutter
hab
ich
nie
belogen,
also
muss
dieser
Moment
unbedingt
kommen
Femeia
ma
suna,
ma
cauta,
nu
ma
gaseste
Die
Frau
ruft
mich
an,
sucht
mich,
findet
mich
nicht
Un
frate
ma
suna,
ma
cauta,
nu
ma
gaseste
Ein
Bruder
ruft
mich
an,
sucht
mich,
findet
mich
nicht
Lumea
ma
suna,
ma
cauta,
nu
ma
gaseste
Die
Leute
rufen
mich
an,
suchen
mich,
finden
mich
nicht
Unde
umblu?
Oare
unde
umblu?
Wo
treibe
ich
mich
rum?
Mann,
wo
treibe
ich
mich
rum?
Unde
umblu?
Oare
unde
umblu?
Wo
treibe
ich
mich
rum?
Mann,
wo
treibe
ich
mich
rum?
Umblu
dupa
bani,
Calarasi,
Bucuresti
Ich
jage
Geld,
Calarasi,
Bukarest
Danemarca,
Anglia,
te-am
pupat
sa
traiesti
Dänemark,
England,
Kuss
für
dich,
mögest
du
leben
DeMoga,
KAZIBO,
HaHa
DeMoga,
KAZIBO,
HaHa
PugLife,
Satra
PugLife,
Satra
Umblii
dupa
bani
in
buzunare,
in
portofele
Du
suchst
nach
Geld
in
Taschen,
in
Portemonnaies
Si
acolo
nu-i
nimic
si
asta
te
sperie,
vere
Und
da
ist
nichts
drin
und
das
macht
dir
Angst,
Bruder
Femeia
ma
suna,
lasa-ma
mami
Die
Frau
ruft
an,
lass
mich,
Baby
Ti-am
spus
ca
am
plecat
sa
fac
banii
Ich
hab
dir
gesagt,
ich
bin
los,
um
Geld
zu
machen
Banii
n-aduc
fericirea?
Geld
bringt
kein
Glück?
Spune-i
asta
unui
pusti
bolnav
de
cancer
Sag
das
mal
'nem
Jungen,
der
an
Krebs
erkrankt
ist
Ce-i
pe
citostatice
Der
Chemo
bekommt
In
timp
ce
moare
si
se
descompune
in
fata
ta
Während
er
stirbt
und
vor
deinen
Augen
zerfällt
Sau
la
toti
saracii
aia
cu
stomacul
lipit
de
sira
spinarii
Oder
all
den
Armen
da
mit
dem
Magen
an
der
Wirbelsäule
klebend
Care
pentru
o
friptura
si-ar
da
faptul
in
fata
garii
Die
für
ein
Steak
ihre
Tat
vor
dem
Bahnhof
gestehen
würden
Ba,
traiasca-ti
familia
ta
Mann,
möge
deine
Familie
leben
Banii
n-aduc
fericirea?
Hahaa
Geld
bringt
kein
Glück?
Hahaa
Banii
nu
ma
fac,
coane,
doar
ca
eu
ii
muncesc
Das
Geld
macht
mich
nicht,
Boss,
nur
dass
ich
dafür
arbeite
Papi
striga-n
cartier:
"Eu
nu
vreau
sa
imbatranesc"
Papi
schreit
im
Viertel:
"Ich
will
nicht
alt
werden"
Banii
cica
nu
te
fac,
dar
cand
ii
ai
ii
cantaresti
Geld
macht
dich
angeblich
nicht,
aber
wenn
du
es
hast,
wiegst
du
es
Papi
striga-n
cartier:
"Fiule,
tu
n-o
mierlesti"
Papi
schreit
im
Viertel:
"Sohn,
du
wirst
nicht
krepieren"
Umblu
dupa
bani
sunt
bagabont
inteligent
Ich
jage
Geld,
bin
ein
intelligenter
Vagabund
Mama,
melomana
cliqua,
ne-am
baga,
ma,
la
o
mica
drama
Mama,
Musikliebhaber-Clique,
wir
wären
dabei,
Mann,
bei
einem
kleinen
Drama
Fratele
e
spatele
si
Satra
mea
e
data
dracu
Der
Bruder
ist
mein
Rücken
und
meine
Satra
ist
verdammt
krass
Unde
pula
mea
sunt
banii
despre
care
dai
cu
ciocu?
Wo
zum
Teufel
ist
die
Kohle,
von
der
du
laberst?
Am
zis-o
de-atatea
ori,
am
imputit
si
blocu'
Hab's
so
oft
gesagt,
der
ganze
Block
stinkt
schon
danach
Am
zis-o
de-atatea
ori,
m-aude
si
DIICOT-u'
Hab's
so
oft
gesagt,
sogar
die
DIICOT
hört
mich
Satra,
motherfucker,
o
fut
pe
mama
si
pe
fata
Satra,
Motherfucker,
ich
fick'
die
Mutter
und
die
Tochter
Satra,
motherfucker,
nu
vrei
sa
ai
la
noi
o
plata
Satra,
Motherfucker,
du
willst
bei
uns
keine
Schulden
haben
Simt
miros
de
bani,
trag
pe
nas
(s-s-s)
Ich
rieche
Geld,
zieh's
durch
die
Nase
(s-s-s)
Cascaval
ras
Geriebener
Käse
(Cash)
Inalt
pana-n
tavan,
il
presar
pe
pastele
cu
sos
de
maidan
Hoch
bis
zur
Decke,
ich
streu's
auf
die
Pasta
mit
Gossen-Soße
Na-na-na-na,
o
ard
italian
Na-na-na-na,
ich
mach's
auf
italienisch
Fa,
haladito,
smolito,
sunt
aici
cu
Satra
Benzito
Ey
du,
Haladito,
Smolito,
ich
bin
hier
mit
Satra
Benzito
Ii
place
lui
fi-to
si
tie,
bandito
Deiner
Tochter
gefällt's
und
dir
auch,
Bandito
Cand
e
vorba
de
dinerito
Wenn
es
um
Dinerito
geht
E
vorba
de
tine,
poezie,
recit-o
Geht
es
um
dich,
Poesie,
trag
sie
vor
Hai
treceti
in
banca
ca
va
tot
scolesc
Kommt,
setzt
euch
in
die
Bank,
ich
bring
euch
ständig
was
bei
De
la
spart,
cand
ma
sparg
o
trag,
bang
beng
beng
Vom
Einbruch,
wenn
ich
high
bin,
zieh
ich's
durch,
bang
bang
bang
Sunt
in
forma,
cu
cercul
meu
mic
ca
inelul
de
logodna
Bin
in
Form,
mit
meinem
kleinen
Kreis
wie
ein
Verlobungsring
Na-na,
Vansi
jegosi
in
picioare,
H&M
toale
Na-na,
dreckige
Vans
an
den
Füßen,
H&M-Klamotten
Arat
ca
un
sarac,
zi-mi
boschetare
Ich
seh'
aus
wie
ein
Penner,
nenn
mich
Penner
Gauri
in
buzunare,
O
Doamne,
Doamne,
eu
Löcher
in
den
Taschen,
O
Gott,
oh
Gott,
ich
N-am
bani,
banii-s
eu
Hab
kein
Geld,
ich
bin
das
Geld
(Ce
n-a
vazut
Parisul)
(Was
Paris
noch
nicht
gesehen
hat)
Femeia
ma
suna,
ma
cauta,
nu
ma
gaseste
Die
Frau
ruft
mich
an,
sucht
mich,
findet
mich
nicht
Un
frate
ma
suna,
ma
cauta,
nu
ma
gaseste
Ein
Bruder
ruft
mich
an,
sucht
mich,
findet
mich
nicht
Lumea
ma
suna,
ma
cauta,
nu
ma
gaseste
Die
Leute
rufen
mich
an,
suchen
mich,
finden
mich
nicht
Unde
umblu?
Oare
unde
umblu?
Wo
treibe
ich
mich
rum?
Mann,
wo
treibe
ich
mich
rum?
Unde
umblu?
Oare
unde
umblu?
Wo
treibe
ich
mich
rum?
Mann,
wo
treibe
ich
mich
rum?
Umblu
dupa
bani,
umblu,
umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld,
jage,
jage
Geld
Umblu
dupa
bani,
umblu,
umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld,
jage,
jage
Geld
Umblu
dupa
bani,
umblu,
umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld,
jage,
jage
Geld
Umblu
dupa
bani,
umblu,
umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld,
jage,
jage
Geld
Umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld
Nimic
nu
e
gratis
tre'
sa
ai
bani
mereu
Nichts
ist
umsonst,
du
musst
immer
Geld
haben
Umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld
Daca
n-ai
bani
ca
si
cum
n-ai
nici
tupeu
Wenn
du
kein
Geld
hast,
ist
es,
als
hättest
du
auch
keine
Eier
Umblu
dupa
bani
Ich
jage
Geld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satra B.e.n.z.
Альбом
O S O D
дата релиза
19-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.