Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Story of You
Deine Geschichte
Through
my
life
I
have
found,
fear
comes
in
all
shapes
and
sizes
In
meinem
Leben
habe
ich
festgestellt,
Angst
kommt
in
allen
Formen
und
Größen
A
master
of
the
fortress,
a
master
of
disguises
Ein
Meister
der
Festung,
ein
Meister
der
Verkleidungen
We
used
to
run
free,
no
fear
of
where
we'd
go
Früher
rannten
wir
frei,
ohne
Angst,
wohin
wir
gehen
würden
And
we
used
to
love
free,
not
scared
of
being
alone
Und
wir
liebten
frei,
ohne
Angst,
allein
zu
sein
These
times
can
be
returned
to
if
we
use
the
light
Diese
Zeiten
können
zurückkehren,
wenn
wir
das
Licht
nutzen
That
was
shown
on
from
above
in
our
quest
for
wrong
and
right
Das
von
oben
herab
schien,
in
unserer
Suche
nach
Richtig
und
Falsch
We
got
to
be,
be
like
the
tree,
Wir
müssen
sein,
sei
wie
der
Baum,
Firm
in
your
roots
but
expanding
to
see
Fest
in
deinen
Wurzeln,
aber
ausdehnend,
um
zu
sehen
See,
use
both
your
eyes,
and
if
they
are
covered
then
look
inside
Sieh,
benutze
beide
Augen,
und
wenn
sie
bedeckt
sind,
schau
nach
innen
Go
do
you.
Travel
far.
Share
your
stories
and
earn
your
scars
Geh,
mach
dein
Ding.
Reise
weit.
Teile
deine
Geschichten
und
verdiene
deine
Narben
Its
you.
You
are
the
one,
you
will
answer
to
when
this
life
is
done
Du
bist
es.
Du
bist
die
Einzige,
der
du
antworten
wirst,
wenn
dieses
Leben
vorbei
ist
Don't
waste
a
minute,
jump
in
the
river,
Verschwende
keine
Minute,
spring
in
den
Fluss,
Wash
yourself
clean
so
you
can
deliver
you
Wasch
dich
rein,
damit
du
dich
liefern
kannst,
The
story
of
you
Deine
Geschichte
I
said
I
have
lied,
a
portion
of
my
days
Ich
sagte,
ich
habe
gelogen,
einen
Teil
meiner
Tage
Trying
to
hide,
who
I
was
and
how
I
was
made
Versucht
zu
verbergen,
wer
ich
war
und
wie
ich
gemacht
wurde
But
I
found
strength
in
struggle,
pride
in
the
trouble
Aber
ich
fand
Stärke
im
Kampf,
Stolz
in
den
Schwierigkeiten
My
story's
still
going
still
sifting
through
rubble
Meine
Geschichte
geht
weiter,
siebt
immer
noch
durch
Trümmer
These
are
the
days
we
were
told
to
fear
Dies
sind
die
Tage,
vor
denen
uns
gesagt
wurde,
wir
sollten
uns
fürchten
But
when
it
is
open
is
when
it
is
all
so
clear
Aber
wenn
es
offen
ist,
ist
alles
so
klar
Clear
like
the
sky,
shapeless
and
open
right
after
she
cries
Klar
wie
der
Himmel,
formlos
und
offen,
gleich
nachdem
sie
geweint
hat
Cause
the
storm,
has
washed
it
away.
Denn
der
Sturm
hat
es
weggespült.
Let
the
water
rain
down
I
am
here
to
stay
Lass
das
Wasser
herabregnen,
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben
I
know
I,
I
was
made
for
so
much
more
Ich
weiß,
ich,
ich
wurde
für
so
viel
mehr
gemacht
And
I
know
you,
you
were
made
for
so
much
more
Und
ich
weiß,
du,
du
wurdest
für
so
viel
mehr
gemacht
Go
do
you.
Travel
far.
Share
your
stories
and
earn
your
scars
Geh,
mach
dein
Ding.
Reise
weit.
Teile
deine
Geschichten
und
verdiene
deine
Narben
Its
you.
You
are
the
one,
you
will
answer
to
when
this
life
is
done
Du
bist
es.
Du
bist
die
Einzige,
der
du
antworten
wirst,
wenn
dieses
Leben
vorbei
ist
Don't
waste
a
minute,
jump
in
the
river,
Verschwende
keine
Minute,
spring
in
den
Fluss,
Wash
yourself
clean
so
you
can
deliver
you
Wasch
dich
rein,
damit
du
dich
liefern
kannst,
The
story
of
you
Deine
Geschichte
I
used
to
spend
my
days
sittin'
and
wishin'
Früher
verbrachte
ich
meine
Tage
sitzend
und
wünschend
That
I
could
get
permission
to
change
my
position
Dass
ich
die
Erlaubnis
bekommen
könnte,
meine
Position
zu
ändern
Instead
of
sitting
in
division,
Anstatt
in
der
Spaltung
zu
sitzen,
I
honed
in
on
transmission,
Konzentrierte
ich
mich
auf
die
Übertragung,
Beat
my
self
into
submission
and
strolled
into
remission
Schlug
mich
selbst
zur
Unterwerfung
und
schlenderte
in
die
Remission
I
guess
its
my
decision
when
I
say
I'm
on
a
mission
Ich
denke,
es
ist
meine
Entscheidung,
wenn
ich
sage,
ich
bin
auf
einer
Mission
For
divine
recognition
of
that
god
head
listen
Für
die
göttliche
Anerkennung
dieses
Gottes,
höre
zu
To
the
light
that
is
shown
right
in
front
of
you
Dem
Licht,
das
direkt
vor
dir
scheint
You
already
know
what
it
is
you
gotta
do
Du
weißt
bereits,
was
du
tun
musst
I
say,
go
with
the
flow
and
don't
exert
to
much
force
Ich
sage,
geh
mit
dem
Fluss
und
übe
nicht
zu
viel
Kraft
aus
When
you
are
in
doubt
you
gotta
stay
the
course
Wenn
du
Zweifel
hast,
musst
du
auf
Kurs
bleiben
Keep
your
eyes
forward
to
the
light
that
will
shine
on
Halte
deine
Augen
nach
vorne
gerichtet
auf
das
Licht,
das
scheinen
wird
All
of
us
together
cause
were
headed
toward
zion...
Auf
uns
alle
zusammen,
denn
wir
sind
auf
dem
Weg
nach
Zion...
Go
do
you.
Travel
far.
Share
your
stories
and
earn
your
scars
Geh,
mach
dein
Ding.
Reise
weit.
Teile
deine
Geschichten
und
verdiene
deine
Narben
Its
you.
You
are
the
one,
you
will
answer
to
when
this
life
is
done
Du
bist
es.
Du
bist
die
Einzige,
der
du
antworten
wirst,
wenn
dieses
Leben
vorbei
ist
Don't
waste
a
minute,
jump
in
the
river,
Verschwende
keine
Minute,
spring
in
den
Fluss,
Wash
yourself
clean
so
you
can
deliver
you
Wasch
dich
rein,
damit
du
dich
liefern
kannst
The
story
of
you
Deine
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Mcmanus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.