Sattar - Ashti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sattar - Ashti




Ashti
Reconciliation
دارم میام به دیدنت
I'm coming to see you,
دیگه با من قهر نکنی
Don't be mad at me anymore,
لحظه دیدار می رسه
The moment of reunion is coming,
ای وای اگه صبر نکنی
Oh, if you don't wait,
ای وای اگه صبر نکنی
Oh, if you don't wait,
دیگه با هم قهر نکنیم
Let's not be mad at each other anymore,
این کارا کاره دشمنه
These things are the work of the enemy,
قشنگ ترین لحظه عمر
The most beautiful moment of life,
لحظه آشتی کردنه
The moment of reconciliation.
لحظه آشتی کردنه
The moment of reconciliation.
اگر که روز و شبمون
If our days and nights,
حروم شده حروم شده
Have been wasted, they have been wasted,
خیال نکن دنیا دیگه
Don't think the world is over,
برای ما تموم شده
For us, it's all over,
بیا و از مرغ سحر
Come and ask the nightingale
سراغ فردا رو بگیر
About tomorrow,
بیا و از رودخونه ها
Come and ask the rivers
سراغ دریا رو بگیر
About the sea,
سراغ دریا رو بگیر
About the sea,
چه وقت ویرون شدنه
When is it time to be destroyed,
با تو که ویرون نمی شم
With you, I will not be destroyed.
کنار تو مسافر
With you, traveler,
شهر غریبون نمی شم
I will not be a stranger in a foreign land.
بیا بیا که بین ما
Come, come, between us,
یه ذره جای گله نیست
There is no room for complaint,
بین اونا که عاشقن
Between those who are in love,
کویر و کوه فاصله نیست
Desert and mountain are no distance,
کویر و کوه فاصله نیست
Desert and mountain are no distance.
دارم میام به دیدنت
I'm coming to see you,
دیگه با من قهر نکنی
Don't be mad at me anymore,
لحظه دیدار میرسه
The moment of reunion is coming,
ای وای اگه صبر نکنی
Oh, if you don't wait,
ای وای اگه صبر نکنی
Oh, if you don't wait,
دیگه با هم قهر نکنیم
Let's not be mad at each other anymore,
این کارا کاره دشمنه
These things are the work of the enemy,
قشنگ ترین لحظه عمر
The most beautiful moment of life,
لحظه آشتی کردنه
The moment of reconciliation.
لحظه آشتی کردنه
The moment of reconciliation.
امید من وای
My hope, oh,
اگر که روز و شبمون
If our days and nights,
حروم شده حروم شده
Have been wasted, they have been wasted,
خیال نکن دنیا دیگه
Don't think the world is over,
برای ما تموم شده
For us, it's all over,
بیا و از مرغ سحر
Come and ask the nightingale
سراغ فردا رو بگیر
About tomorrow,
بیا و از رودخونه ها
Come and ask the rivers
سراغ دریا رو بگیر
About the sea,
سراغ دریا رو بگیر
About the sea,
خزونُ باور نکنیم
Do not believe in autumn,
آخه بهاریم واسه هم
Because we are spring for each other,
میون این غریبه ها
Among these strangers,
رفیق و یاریم واسه هم
Friend and companion for each other,
بیا بیا که بین ما
Come, come, between us,
یه ذره جای گله نیست
There is no room for complaint,
بین اونا که عاشق ان
Between those who are in love,
کویر و کوه فاصله نیست
Desert and mountain are no distance,
کویر و کوه فاصله نیست
Desert and mountain are no distance.
دارم میام به دیدنت
I'm coming to see you,
دیگه با من قهر نکنی
Don't be mad at me anymore,
لحظه دیدار میرسه
The moment of reunion is coming,
ای وای اگه صبر نکنی
Oh, if you don't wait,
ای وای اگه صبر نکنی
Oh, if you don't wait,
دیگه با هم قهر نکنیم
Let's not be mad at each other anymore,
این کارا کاره دشمنه
These things are the work of the enemy,
قشنگ ترین لحظه عمر
The most beautiful moment of life,
لحظه آشتی کردنه
The moment of reconciliation.
لحظه آشتی کردنه
The moment of reconciliation.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.