Текст и перевод песни Sattar - Ashti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دارم
میام
به
دیدنت
Иду
к
тебе
на
встречу,
دیگه
با
من
قهر
نکنی
Больше
не
дуйся
на
меня.
لحظه
دیدار
می
رسه
Момент
встречи
настанет,
ای
وای
اگه
صبر
نکنی
Горе,
если
не
дождёшься!
ای
وای
اگه
صبر
نکنی
Горе,
если
не
дождёшься!
دیگه
با
هم
قهر
نکنیم
Давай
больше
не
будем
ссориться,
این
کارا
کاره
دشمنه
Это
происки
врагов.
قشنگ
ترین
لحظه
عمر
Самый
прекрасный
миг
в
жизни
—
لحظه
آشتی
کردنه
Миг
примирения,
لحظه
آشتی
کردنه
Миг
примирения.
اگر
که
روز
و
شبمون
Если
наши
дни
и
ночи
حروم
شده
حروم
شده
Пропадают
зря,
пропадают
зря,
خیال
نکن
دنیا
دیگه
Не
думай,
что
мир
для
нас
برای
ما
تموم
شده
Уже
закончился.
بیا
و
از
مرغ
سحر
Давай
спросим
у
соловья
سراغ
فردا
رو
بگیر
О
завтрашнем
дне,
بیا
و
از
رودخونه
ها
Давай
спросим
у
рек
سراغ
دریا
رو
بگیر
О
море,
سراغ
دریا
رو
بگیر
О
море.
چه
وقت
ویرون
شدنه
Какой
смысл
разрушать
всё?
با
تو
که
ویرون
نمی
شم
С
тобой
я
не
паду
духом,
کنار
تو
مسافر
Рядом
с
тобой,
любимая,
شهر
غریبون
نمی
شم
Я
не
стану
чужим
в
этом
городе.
بیا
بیا
که
بین
ما
Приходи,
между
нами
یه
ذره
جای
گله
نیست
Нет
места
для
упрёков.
بین
اونا
که
عاشقن
Между
теми,
кто
любит,
کویر
و
کوه
فاصله
نیست
Нет
расстояний,
как
между
пустыней
и
горами.
کویر
و
کوه
فاصله
نیست
Нет
расстояний,
как
между
пустыней
и
горами.
دارم
میام
به
دیدنت
Иду
к
тебе
на
встречу,
دیگه
با
من
قهر
نکنی
Больше
не
дуйся
на
меня.
لحظه
دیدار
میرسه
Момент
встречи
настанет,
ای
وای
اگه
صبر
نکنی
Горе,
если
не
дождёшься!
ای
وای
اگه
صبر
نکنی
Горе,
если
не
дождёшься!
دیگه
با
هم
قهر
نکنیم
Давай
больше
не
будем
ссориться,
این
کارا
کاره
دشمنه
Это
происки
врагов.
قشنگ
ترین
لحظه
عمر
Самый
прекрасный
миг
в
жизни
—
لحظه
آشتی
کردنه
Миг
примирения,
لحظه
آشتی
کردنه
Миг
примирения.
امید
من
وای
Моя
надежда,
ой!
اگر
که
روز
و
شبمون
Если
наши
дни
и
ночи
حروم
شده
حروم
شده
Пропадают
зря,
пропадают
зря,
خیال
نکن
دنیا
دیگه
Не
думай,
что
мир
для
нас
برای
ما
تموم
شده
Уже
закончился.
بیا
و
از
مرغ
سحر
Давай
спросим
у
соловья
سراغ
فردا
رو
بگیر
О
завтрашнем
дне,
بیا
و
از
رودخونه
ها
Давай
спросим
у
рек
سراغ
دریا
رو
بگیر
О
море,
سراغ
دریا
رو
بگیر
О
море.
خزونُ
باور
نکنیم
Не
будем
верить
осени,
آخه
بهاریم
واسه
هم
Ведь
мы
— весна
друг
для
друга,
میون
این
غریبه
ها
Среди
чужих
людей
رفیق
و
یاریم
واسه
هم
Мы
— друзья
и
поддержка
друг
для
друга.
بیا
بیا
که
بین
ما
Приходи,
между
нами
یه
ذره
جای
گله
نیست
Нет
места
для
упрёков.
بین
اونا
که
عاشق
ان
Между
теми,
кто
любит,
کویر
و
کوه
فاصله
نیست
Нет
расстояний,
как
между
пустыней
и
горами.
کویر
و
کوه
فاصله
نیست
Нет
расстояний,
как
между
пустыней
и
горами.
دارم
میام
به
دیدنت
Иду
к
тебе
на
встречу,
دیگه
با
من
قهر
نکنی
Больше
не
дуйся
на
меня.
لحظه
دیدار
میرسه
Момент
встречи
настанет,
ای
وای
اگه
صبر
نکنی
Горе,
если
не
дождёшься!
ای
وای
اگه
صبر
نکنی
Горе,
если
не
дождёшься!
دیگه
با
هم
قهر
نکنیم
Давай
больше
не
будем
ссориться,
این
کارا
کاره
دشمنه
Это
происки
врагов.
قشنگ
ترین
لحظه
عمر
Самый
прекрасный
миг
в
жизни
—
لحظه
آشتی
کردنه
Миг
примирения,
لحظه
آشتی
کردنه
Миг
примирения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.