Sattar - Bot Shekan - перевод текста песни на немецкий

Bot Shekan - Sattarперевод на немецкий




Bot Shekan
Der Idolzertrümmerer
ای آمده با شعر ای رفته با گریه
Oh, du kamst mit Gedichten, oh, du gingst mit Weinen.
ای خط دلتنگی از بغض تا گریه
Oh, die Spur der Sehnsucht, vom erstickten Schluchzen bis zum Weinen.
با من صبورانه سر کردی و ساختی
Mit mir hast du geduldig begonnen und aufgebaut.
اما چه بی حاصل دردامو نشناختی
Doch wie vergebens, du hast meinen Schmerz nicht erkannt.
تا زندگی بوده قصه همین بوده
Solange Leben existiert, war die Geschichte dieselbe.
پشت سر خورشید شب در کمین بوده
Hinter der Sonne lauerte stets die Nacht.
ما هر دو بازیچه در بازی نیرنگ
Wir beide Spielzeuge im trügerischen Spiel.
قربانی یک بت سر تا بپا از سنگ
Opfer eines Götzen, vom Kopf bis Fuß aus Stein.
تو بت پرست اما من بت شکن بودم
Du betest Götzen an, doch ich war der Götzenbrecher.
باید که بت می مرد جایی که من بودم
Der Götze hätte sterben müssen, wo ich war.
بتخانه شد اما محراب عشق من
Das Götzentier wurde zum Altar meiner Liebe.
فرمان بت این بود از عشق دل کندن
Des Götzens Befehl: Das Herz von der Liebe loszureißen.
ای آمده با شعر ای رفته با گریه
Oh, du kamst mit Gedichten, oh, du gingst mit Weinen.
ای خط دلتنگی از بغض تا گریه
Oh, die Spur der Sehnsucht, vom erstickten Schluchzen bis zum Weinen.
بت را شکستم من بتخانه شد خالی
Ich zerschlug den Götzen, das Götzentier ward leer.
با خود ترا هم برد آن پوچ پوشالی
Es nahm dich auch mit, dieses hohle Nichts.
قربانی بت شد ایمان و پیوندم
Dem Götzen geopfert wurden mein Glaube und meine Bindung.
من هم ز جای خویش بتخانه را کندم
So riss auch ich das Götzentier von seinem Platz.
اکنون نه بت مانده نه تو نه فردایی
Jetzt bleibt kein Götze, kein Du und keine Zukunft.
این بت شکن مانده با زخم تنهایی
Nur dieser Götzenbrecher mit der Wunde der Einsamkeit.
ای آمده با شعر ای رفته با گریه
Oh, du kamst mit Gedichten, oh, du gingst mit Weinen.
ای خط دلتنگی از بغض تا گریه
Oh, die Spur der Sehnsucht, vom erstickten Schluchzen bis zum Weinen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.