Текст и перевод песни Sattar - Dele Sheytoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dele Sheytoon
Dele Sheytoon
از
وقتی
كه
تو
رو
دیدم
دل
تو
دلم
نمونده
Ever
since
I
laid
eyes
on
you,
my
heart
has
skipped
a
beat
مرغ
دلم
عاشق
شده
و
همش
تو
سینه
خونده
My
heart
has
fallen
in
love,
and
it
beats
only
for
you
هواش
فقط
هوای
توست
منو
دنبالت
كشونده
My
mind
is
consumed
by
you,
and
my
body
longs
to
follow
تقصیر
این
چشامه،
نگاه
بی
حیامه
It's
all
because
of
my
gaze,
my
shameless
gaze
همش
زیر
سر
این
دل
شیطون
و
بلامه
My
wicked
and
merciless
heart
is
to
blame
تقصیر
این
چشامه،
نگاه
بی
حیامه
It's
all
because
of
my
gaze,
my
shameless
gaze
همش
زیر
سر
این
شیطون
دل
بلامه
My
wicked
and
merciless
heart
is
to
blame
ای
آشنای
من
چرا
،چشمامو
گریون
می
كنی
My
love,
why
do
you
make
my
eyes
weep?
با
غریبه
میری
و
اشكامو
بارون
می
كنی
You
leave
with
strangers,
making
my
tears
fall
like
rain
اینقده
بی
مهری
نكن
دلمو
تو
پر
خون
می
كنی
Please
don't
be
so
cruel,
don't
break
my
heart
تقصیر
این
چشامه،
نگاه
بی
حیامه
It's
all
because
of
my
gaze,
my
shameless
gaze
همش
زیر
سر
این
دل
شیطون
و
بلامه
My
wicked
and
merciless
heart
is
to
blame
تقصیر
این
چشامه،
نگاه
بی
حیامه
It's
all
because
of
my
gaze,
my
shameless
gaze
همش
زیر
سر
این
دل
شیطون
و
بلامه
My
wicked
and
merciless
heart
is
to
blame
می
خوا
م
عزیز
من
باشی،یار
و
رفیق
من
باشی
I
want
to
be
your
love,
your
companion
and
friend
منم
مریض
عشق
تو،می
خوام
طبیب
من
باشی
I
am
sick
with
love
for
you,
I
want
you
to
be
my
healer
بذار
كه
مال
تو
باشم
،من
پر
و
بال
تو
باشم
Let
me
be
yours,
let
me
be
your
wings
تموم
لحظه
های
عمر
،فكر
و
خیال
تو
باشم
Let
me
fill
every
moment
of
your
life
with
thoughts
of
me
عاشقتم
دوسِت
دارم
، ز
دوریت
دل
ندارم
I
love
you,
I
adore
you,
I
cannot
bear
to
be
without
you
اگه
یه
روز
یارم
بشی
، جون
سر
راهت
می
ذارم
If
you
were
to
become
my
love,
I
would
lay
down
my
life
for
you
تقصیر
این
چشامه،
نگاه
بی
حیامه
It's
all
because
of
my
gaze,
my
shameless
gaze
همش
زیر
سر
این
دل
شیطون
و
بلامه
My
wicked
and
merciless
heart
is
to
blame
تقصیر
این
چشامه،
نگاه
بی
حیامه
It's
all
because
of
my
gaze,
my
shameless
gaze
همش
زیر
سر
این
شیطون
دل
بلامه
My
wicked
and
merciless
heart
is
to
blame
از
وقتی
كه
تو
رو
دیدم
دل
تو
دلم
نمونده
Ever
since
I
laid
eyes
on
you,
my
heart
has
skipped
a
beat
مرغ
دلم
عاشق
شده
و
همش
تو
سینه
خونده
My
heart
has
fallen
in
love,
and
it
beats
only
for
you
هواش
فقط
هوای
توست
منو
دنبالت
كشونده
My
mind
is
consumed
by
you,
and
my
body
longs
to
follow
تقصیر
این
چشامه،
نگاه
بی
حیامه
It's
all
because
of
my
gaze,
my
shameless
gaze
همش
زیر
سر
این
دل
شیطون
و
بلامه
My
wicked
and
merciless
heart
is
to
blame
تقصیر
این
چشامه،
نگاه
بی
حیامه
It's
all
because
of
my
gaze,
my
shameless
gaze
همش
زیر
سر
این
شیطون
دل
بلامه
My
wicked
and
merciless
heart
is
to
blame
ای
آشنای
من
چرا
،چشمامو
گریون
می
كنی
My
love,
why
do
you
make
my
eyes
weep?
با
غریبه
میری
و
اشكامو
بارون
می
كنی
You
leave
with
strangers,
making
my
tears
fall
like
rain
اینقده
بی
مهری
نكن
دلمو
تو
پر
خون
می
كنی
Please
don't
be
so
cruel,
don't
break
my
heart
تقصیر
این
چشامه،
نگاه
بی
حیامه
It's
all
because
of
my
gaze,
my
shameless
gaze
همش
زیر
سر
این
دل
شیطون
و
بلامه
My
wicked
and
merciless
heart
is
to
blame
تقصیر
این
چشامه،
نگاه
بی
حیامه
It's
all
because
of
my
gaze,
my
shameless
gaze
همش
زیر
سر
این
شیطون
دل
بلامه
My
wicked
and
merciless
heart
is
to
blame
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.