Sattar - Ey Kaash - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sattar - Ey Kaash




Ey Kaash
Oh, if only
ای کاش فرصتی بود حتی برای یک بار
Oh, if only there were a chance even just for once
با تو نفس کشیدن میشد دوباره تکرار
To breathe with you, to repeat it again
ای کاش می شد امروز در چشم تو غزل خواند
Oh, if only today I could read a poem in your eyes
بار دیگر تو را دید نام تو را عشق خواند
Once again to see you, to call your name love
ای کاش زندگی رو از هم نمیگرفتیم
Oh, if only we hadn't taken life from each other
از زنده مردن خویش ماتم نمیگرفتیم
We would not have mourned our living death
هرگز نگو که این درد تقدیر ناگزیر است
Never say that this pain is an inevitable fate
دیروزمان که مرده فردایمان چه دیر است
Our yesterday is dead, our tomorrow is so late
ای کاش فرصتی بود حتی برای یک بار
Oh, if only there were a chance even just for once
با تو نفس کشیدن میشد دوباره تکرار
To breathe with you, to repeat it again
ای کاش می شد امروز در چشم تو غزل خواند
Oh, if only today I could read a poem in your eyes
بار دیگر تو را دید نام تو را عشق خواند
Once again to see you, to call your name love
با تو شدم من آباد دستان تو مرا ساخت
With you, I became prosperous, your hands built me up
مشکل ز دستم آورد اما به هیچ مرا باخت
Trouble took hold of me, but still, you never lost me
بس کن نزن تبر را بر شاخه ام که خسته ام
Stop hitting my weary branch with an ax
این زخم اولین بود یا زخم آخرین است
Is this the first or the last wound?
ای کاش زندگی رو از هم نمیگرفتیم
Oh, if only we hadn't taken life from each other
از زنده مردن خویش ماتم نمیگرفتیم
We would not have mourned our living death
ای کاش فرصتی بود حتی برای یک بار
Oh, if only there were a chance even just for once
با تو نفس کشیدن میشد دوباره تکرار
To breathe with you, to repeat it again
ای کاش فرصتی بود حتی برای یک بار
Oh, if only there were a chance even just for once
با تو نفس کشیدن میشد دوباره تکرار
To breathe with you, to repeat it again
خاک خسته
Weary soil
ای زمین خشک و تشنه ای که در تو ریشه دارم
Oh, dry and thirsty earth in which I have my roots
ای همه دارو ندارم از غم تو سوگوارم
All my wealth and treasure, I mourn for you in sorrow
خاک تنهاو صبورم با تو اما ماندگارم
My desolate and patient soil, with you, I remain steadfast
لحظه های انتظارو چون نفسهام میشمارم
I count the moments of waiting like my own breaths
یه روزی اینجا باغی بود شب که بود چراغی بود
Once there was a garden here, and when it was night, there was a light
اما همین که شب شکست جاش یه شب تازه نشست
But as soon as night ended, a new night took its place
جاش یه شب تازه نشست
A new night took its place
عطش که بود خبری که بود
Where there was thirst, there was news
هیچکی نبود ابری که بود
If there was one, there was none, the cloud
باد غریبی که وزید سینه ابرا رو درید
A strange wind blew and tore open the breast of the cloud
وقتی اومد ابر نموند یاس که اومد صبری نموند
When it came, there was no cloud; when patience came, there was no hope
خاک تنهاو صبورم با تو اما ماندگارم
My desolate and patient soil, with you, I remain steadfast
لحظه های انتظارو چون نفسهام میشمارم
I count the moments of waiting like my own breaths
حالا اینجا من و من با تو ای خاک خاک خسته
Now here it's just me and I with you, oh, weary soil
با تو هستم که وجودم ذره ذره به بسته
I am with you; my being is shutting down, bit by bit
من با تو هستم تا ابد سر میکنم با خوب و بد
I am with you until eternity, I will manage with the good and the bad
ثروت من این زمینه هر چی که دارم همینه
My wealth is this land; whatever I have is here
هر چی که دارم همینه
Whatever I have is here
مام تنها و صبورم با تو اما ماندگارم
My lonely and patient soil, with you, I remain steadfast
لحظه های انتظارو چون نفسهام میشمارم
I count the moments of waiting like my own breaths
اگه موندن خیلی سخته هر چه باشه یه شروعه
If staying is too hard, whatever it may be, it's a start
یه قدم رو به شکفتن یه پنجره رو به طلوعه
A step towards blooming, a window towards the sunrise
پائیز با همو دیدم از غم نه سرما تکیدم
I saw autumn with you; I didn't waste away from sorrow or cold
من عاشق این زمینم موندم بهارو ببینم
I am in love with this land; I stayed to see spring
موندم بهارو ببینم
I stayed to see spring
من زندگی رو اینجا شناختم
I got to know life here
همیشه سوختم همیشه ساختم
I always burned; I always built
هر چه را که داشتم
All that I had
اینجا گذاشت
I left here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.