Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
من
به
این
دل
دل
دیونه
میگم
دنیای
درد
Я
этому
безумному
сердцу
говорю:
"Мир
боли",
بده
دستاتا
بگیرم
توی
این
دستای
سرد
Дай
мне
твои
руки,
чтобы
согреть
их
в
своих
холодных
ладонях.
موقه
ى
نی
زدنه
نزار
که
اروم
بگیرم
Когда
звучит
ней,
не
дай
мне
успокоиться,
من
تو
مستی
تو
عزیزما
عزیزتر
میبینم
В
твоем
опьянении,
моя
дорогая,
ты
еще
прекраснее.
من
تو
مستی
تو
عزیزما
عزیزتر
میبینم
В
твоем
опьянении,
моя
дорогая,
ты
еще
прекраснее.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
باز
میگم
تو
زندگی
Я
снова
говорю,
что
в
жизни
با
غم
دل
میشه
ساخت
Можно
справиться
с
печалью
сердца.
با
میگم
تو
این
قمار
Я
говорю,
что
в
этой
игре
هنوزم
میشه
نباخت
Все
еще
можно
не
проиграть.
هنوزم
میشه
نباخت
Все
еще
можно
не
проиграть.
پیش
روی
من
بشین
Сядь
напротив
меня,
تا
بدونم
یکی
هست
Чтобы
я
знал,
что
есть
кто-то,
که
بده
دل
به
دله
Кто
отдаст
свое
сердце
сердцу,
یه
نفر
عاشق
و
مست
Влюбленный
и
опьяненный.
یه
نفر
عاشق
و
مست
Влюбленный
и
опьяненный.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
من
به
این
دل
دل
دیونه
میگم
دنیای
درد
Я
этому
безумному
сердцу
говорю:
"Мир
боли",
بده
دستاتا
بگیرم
توی
این
دستای
سرد
Дай
мне
твои
руки,
чтобы
согреть
их
в
своих
холодных
ладонях.
موقه
ى
نی
زدنه
نزار
که
اروم
بگیرم
Когда
звучит
ней,
не
дай
мне
успокоиться,
من
تو
مستی
تو
عزیزما
عزیزتر
میبینم
В
твоем
опьянении,
моя
дорогая,
ты
еще
прекраснее.
من
تو
مستی
تو
عزیزما
عزیزتر
میبینم
В
твоем
опьянении,
моя
дорогая,
ты
еще
прекраснее.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
باز
میگم
تو
زندگی
Я
снова
говорю,
что
в
жизни
با
غم
دل
میشه
ساخت
Можно
справиться
с
печалью
сердца.
با
میگم
تو
این
قمار
Я
говорю,
что
в
этой
игре
هنوزم
میشه
نباخت
Все
еще
можно
не
проиграть.
هنوزم
میشه
نباخت
Все
еще
можно
не
проиграть.
پیش
روی
من
بشین
Сядь
напротив
меня,
تا
بدونم
یکی
هست
Чтобы
я
знал,
что
есть
кто-то,
که
بده
دل
به
دله
Кто
отдаст
свое
сердце
сердцу,
یه
نفر
عاشق
و
مست
Влюбленный
и
опьяненный.
یه
نفر
عاشق
و
مست
Влюбленный
и
опьяненный.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.