Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قصه
ها
رو
همه
گفتن
Alle
Geschichten
sind
erzählt,
ديگه
قصه
اي
نمونده
Keine
Geschichte
bleibt
zurück.
توي
فکر
آخريشم
Ich
denk
an
die
letzte
noch,
که
هنوز
کسي
نخونده
Die
niemand
las
bisher
im
Glück.
کي
ميخواد
شاه
گل
آخري
باشه
Wer
will
die
Königin
der
letzten
Rose
sein,
واسه
شاه
قصه
هام
پري
باشه
Die
Fee
meines
Märchenkönigs,
rein?
کي
با
من
تو
قصه
همبازي
ميشه
Wer
spielt
im
Märchenspiel
mit
mir?
کي
به
اين
سادگيا
راضي
ميشه
Wer
nimmt
so
schlichtes
Schicksal
hier?
اولي
گل
پري
بود
و
آخريم
گل
پري
Die
Erste
war
Golpari,
die
Letzte
ist
Golpari,
بدنش
مرمري
بود
و
هنوزم
مرمري
Ihr
Leib
aus
Marmor,
strahlt
noch
immer
klar.
اولي
گل
پري
بود
و
آخريم
گل
پري
Die
Erste
war
Golpari,
die
Letzte
ist
Golpari,
بدنش
مرمري
بود
و
هنوزم
مرمري
Ihr
Leib
aus
Marmor,
strahlt
noch
immer
klar.
گل
پري
جونه
پرپري
کجايي
Golpari,
Leben
voll,
wo
bist
du
nun?
اينجاي
جون
آخري
کجايي
Letzter
Atemzug,
wo
weilst
du,
Huld?
که
بياي
تو
قصه
هام
دوباره
Komm
in
mein
Märchen
wieder,
sei
bereit,
قاطي
شي
با
غصه
هام
دوباره
Vermisch
mit
meinen
Sorgen
dich
erneut.
اونروزا
خونه
ميخواستي
Damals
wolltest
du
ein
Haus,
دل
ديوونه
ميخواستي
Ein
irres
Herz
in
Lust
und
Graus.
حالا
من
خونه
دارم
Jetzt
habe
ich
ein
Haus
besitzt,
دل
ديوونه
دارم
Ein
irres
Herz
entbrannt
erhitzt.
واسه
موهاي
بلندت
Für
deine
langen,
schweren
Haare,
يه
عالم
شونه
دارم
Hab'
ungezählte
Kämme
wahre.
گل
پري
جونه
پرپري
کجايي
Golpari,
Leben
voll,
wo
bist
du
nun?
اينجاي
جون
آخري
کجايي
Letzter
Atemzug,
wo
weilst
du,
Huld?
که
بياي
تو
قصه
هام
دوباره
Komm
in
mein
Märchen
wieder,
sei
bereit,
قاطي
شي
با
غصه
هام
دوباره
Vermisch
mit
meinen
Sorgen
dich
erneut.
قصه
ها
رو
همه
گفتن
Alle
Geschichten
sind
erzählt,
ديگه
قصه
اي
نمونده
Keine
Geschichte
bleibt
zurück.
توي
فکر
آخريشم
Ich
denk
an
die
letzte
noch,
که
هنوز
کسي
نخونده
Die
niemand
las
bisher
im
Glück.
کي
ميخواد
شاه
گل
آخري
باشه
Wer
will
die
Königin
der
letzten
Rose
sein,
واسه
شاه
قصه
هام
پري
باشه
Die
Fee
meines
Märchenkönigs,
rein?
کي
با
من
تو
قصه
همبازي
ميشه
Wer
spielt
im
Märchenspiel
mit
mir?
کي
به
اين
سادگيا
راضي
ميشه
Wer
nimmt
so
schlichtes
Schicksal
hier?
اولي
گل
پري
بود
و
آخريم
گل
پري
Die
Erste
war
Golpari,
die
Letzte
ist
Golpari,
بدنش
مرمري
بود
و
هنوزم
مرمري
Ihr
Leib
aus
Marmor,
strahlt
noch
immer
klar.
اولي
گل
پري
بود
و
آخريم
گل
پري
Die
Erste
war
Golpari,
die
Letzte
ist
Golpari,
بدنش
مرمري
بود
و
هنوزم
مرمري
Ihr
Leib
aus
Marmor,
strahlt
noch
immer
klar.
گل
پري
جونه
پرپري
کجايي
Golpari,
Leben
voll,
wo
bist
du
nun?
اينجاي
جون
آخري
کجايي
Letzter
Atemzug,
wo
weilst
du,
Huld?
که
بياي
تو
قصه
هام
دوباره
Komm
in
mein
Märchen
wieder,
sei
bereit,
قاطي
شي
با
غصه
هام
دوباره
Vermisch
mit
meinen
Sorgen
dich
erneut.
اونروزا
خونه
ميخواستي
Damals
wolltest
du
ein
Haus,
دل
ديوونه
ميخواستي
Ein
irres
Herz
in
Lust
und
Graus.
حالا
من
خونه
دارم
Jetzt
habe
ich
ein
Haus
besitzt,
دل
ديوونه
دارم
Ein
irres
Herz
entbrannt
erhitzt.
واسه
موهاي
بلندت
Für
deine
langen,
schweren
Haare,
يه
عالم
شونه
دارم
Hab'
ungezählte
Kämme
wahre.
گل
پري
جونه
پرپري
کجايي
Golpari,
Leben
voll,
wo
bist
du
nun?
اينجاي
جون
آخري
کجايي
Letzter
Atemzug,
wo
weilst
du,
Huld?
که
بياي
تو
قصه
هام
دوباره
Komm
in
mein
Märchen
wieder,
sei
bereit,
قاطي
شي
با
غصه
هام
دوباره
Vermisch
mit
meinen
Sorgen
dich
erneut.
گل
پري
جونه
پرپري
کجايي
Golpari,
Leben
voll,
wo
bist
du
nun?
اينجاي
جون
آخري
کجايي
Letzter
Atemzug,
wo
weilst
du,
Huld?
که
بياي
تو
قصه
هام
دوباره
Komm
in
mein
Märchen
wieder,
sei
bereit,
قاطي
شي
با
غصه
هام
دوباره
Vermisch
mit
meinen
Sorgen
dich
erneut.
گل
پري
جونه
پرپري
کجايي
Golpari,
Leben
voll,
wo
bist
du
nun?
اينجاي
جون
آخري
کجايي
Letzter
Atemzug,
wo
weilst
du,
Huld?
که
بياي
تو
قصه
هام
دوباره
Komm
in
mein
Märchen
wieder,
sei
bereit,
قاطي
شي
با
غصه
هام
دوباره
Vermisch
mit
meinen
Sorgen
dich
erneut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.