Текст и перевод песни Sattar - Khaake Khasteh
Khaake Khasteh
Eaten and Tired
ای
زمین
خشک
و
تشنه،
ای
که
در
تو
ریشه
دارم
Oh
dry
and
thirsty
ground,
within
you
are
my
roots
ای
همه
دارو
ندارم
از
غم
تو
سوگوارم
All
that
I
have
and
own,
in
sorrow
for
you
I
mourn
خاک
تنها
و
صبورم
با
تو
اما
ماندگارم
You
are
my
solitary
and
patient
soil,
but
with
you
I
endure
لحظه
های
انتظارو
چون
نفس
هام
می
شمارم
The
moments
of
waiting
I
count,
just
as
I
count
my
breaths
یه
روزی
اینجا
باغی
بود
Once
a
garden
was
here
شب
که
بود
چراغی
بود
When
it
was
night,
there
was
a
lamp
اما
همین
که
شب
شکست
But
as
soon
as
the
night
broke
جاش
یه
شب
تازه
نشست
In
its
place
sat
a
new
night
جاش
یه
شب
تازه
نشست
In
its
place
sat
a
new
night
عطش
که
بود
خبری
که
بود
When
there
was
thirst,
there
was
news
هیچکی
نبود
ابری
که
بود
When
there
was
no
one,
there
was
a
cloud
باد
غریبی
که
وزید
A
strange
wind
blew
سینه
ابرا
رو
درید
It
tore
through
the
clouds
وقتی
اومد
ابر
نموند
When
the
clouds
came,
they
didn't
stay
یاس
که
اومد
صبری
نموند
When
the
jasmine
came,
there
was
no
patience
خاک
تنها
و
صبورم
با
تو
اما
ماندگارم
You
are
my
solitary
and
patient
soil,
but
with
you
I
endure
لحظه
های
انتظارو
چون
نفس
هام
می
شمارم
The
moments
of
waiting
I
count,
just
as
I
count
my
breaths
حالا
اینجا
من
و
من
با
تو
ای
خاک،
خاک
خسته
Now
it
is
you
and
I
you,
oh
soil,
weary
soil
با
تو
هستم
که
وجودم
ذره
ذره
به
تو
بسته
I
am
with
you,
for
my
being
is
bound
to
you,
particle
by
particle
من
با
تو
هستم
تا
ابد
I
am
with
you
for
eternity
سر
می
کنم
با
خوب
و
بد
I
cope
with
both
the
good
and
the
bad
ثروت
من
این
زمینه
This
earth
is
my
wealth
هر
چی
که
دارم
همینه
Everything
I
have
is
here
هر
چی
که
دارم
همینه
Everything
I
have
is
here
مام
تنها
و
صبورم
با
تو
اما
ماندگارم
You
are
my
solitary
and
patient
soil,
but
with
you
I
endure
لحظه
های
انتظارو
چون
نفس
هام
می
شمارم
The
moments
of
waiting
I
count,
just
as
I
count
my
breaths
اگه
موندن
خیلی
سخته
هر
چه
باشه
یه
شروعه
If
staying
is
very
difficult,
whatever
it
may
be,
it
is
a
start
یه
قدم
رو
به
شکفتن،
یه
پنجره
رو
به
طلوعه
A
step
towards
blossoming,
a
window
towards
dawn
پائیز
با
همو
دیدم،
از
غم
نه
سرما
تکیدم
I
saw
autumn
with
you;
because
of
sorrow,
I
did
not
perish
from
cold
من
عاشق
این
زمینم،
موندم
بهارو
ببینم
I
am
in
love
with
this
soil,
I
have
remained
to
see
spring
موندم
بهارو
ببینم
I
have
remained
to
see
spring
من
زندگی
رو
اینجا
شناختم
I
have
come
to
know
life
here
همیشه
سوختم
همیشه
ساختم
I
have
always
burned,
I
have
always
built
هر
چه
را
که
داشتم
Whatever
I
had
اینجا
گذاشت
I
left
it
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Raghib
дата релиза
27-12-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.