Sattar - Kiyeh Dar Mizaneh - перевод текста песни на немецкий

Kiyeh Dar Mizaneh - Sattarперевод на немецкий




Kiyeh Dar Mizaneh
Wer klopft an die Tür
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
عقرب زلف کجت با قمر قرینه
Dein lockiger Skorpionzopf spiegelt den Mond.
تا قمر در عقربه کار ما چنینه
Solang der Mond im Skorpion steht, ist unser Los so.
عقرب زلف کجت با قمر قرینه
Dein lockiger Skorpionzopf spiegelt den Mond.
تا قمر در عقربه کار ما چنینه
Solang der Mond im Skorpion steht, ist unser Los so.
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
ای پری بیا در کنار ما جان خسته را مرنجان
Oh Fee, komm an meine Seite, quäl die müde Seele nicht.
از برم مرو خسته جان مشو تا فدای تو کنم جان
Geh nicht fort, oh müde Seele, bis ich mein Leben für dich geb.
از برم مرو خسته جان مشو تا فدای تو کنم جان
Geh nicht fort, oh müde Seele, bis ich mein Leben für dich geb.
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
نرگس مست تو و بخت من خرابه
Dein trunkener Narzissenaugenblick, mein Schicksal ist zerstört.
بخت من از تو و چشم تو از شرابه
Mein Schicksal kommt von dir, dein Auge vom Rausch.
نرگس مست تو و بخت من خرابه
Dein trunkener Narzissenaugenblick, mein Schicksal ist zerstört.
بخت من از تو و چشم تو از شرابه
Mein Schicksal kommt von dir, dein Auge vom Rausch.
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
ای پری بیا در کنار ما جان خسته را مرنجان
Oh Fee, komm an meine Seite, quäl die müde Seele nicht.
از برم مرو خسته جان مشو تا فدای تو کنم جان
Geh nicht fort, oh müde Seele, bis ich mein Leben für dich geb.
از برم مرو خسته جان مشو تا فدای تو کنم جان
Geh nicht fort, oh müde Seele, bis ich mein Leben für dich geb.
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
کیه کیه در میزنه
Wer oh wer klopft an die Tür?
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
در رو با لنگر میزنه
Er schlägt die Tür mit dem Anker.
من دلم میلرزه
Mein Herz zittert.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.