Sattar - Nefrin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sattar - Nefrin




آرزو دارم که مرگت را ببینم
Хотел бы я видеть, как ты умираешь.
بر مزارت دسته های گل بچینم
Я приготовлю для тебя букеты.
آرزو دارم ببینم پر گناهی
Жаль, что я не вижу вины.
مرده ای در دوزخی و رو سیاهی
Мертвый в аду и черноте.
جای اینکه عاشق زار تو باشم
Вместо того, чтобы влюбиться в тебя.
آرزو دارم عزا دار تو باشم
Жаль, что я не могу оплакать тебя.
جای اینکه عاشق زار تو باشم
Вместо того, чтобы влюбиться в тебя.
آرزو دارم عزا دار تو باشم
Жаль, что я не могу оплакивать тебя.
بهتر از هر عاشقی نازت کشیدم
Я курил тебя лучше любого любовника.
در عوض نامردمی ها از تو دیدم
Вместо этого я увидел трусов от тебя.
هر کجایی راه خوش بختی نیابی
Где бы ты не нашел путь к счастью.
راحت و بی دغدغه هرگز نخوابی
Никогда не спи.
هر کجایی آب خوش هرگز ننوشی
Никогда и нигде не пей хорошей воды.
یا لباس عافیت هرگز نپوشی
Или никогда не надевай благословляющее платье.
جای اینکه عاشق زار تو باشم
Вместо того, чтобы влюбиться в тебя.
آرزو دارم عزا دار تو باشم
Жаль, что я не могу оплакать тебя.
جای اینکه عاشق زار تو باشم
Вместо того, чтобы влюбиться в тебя.
آرزو دارم عزا دار تو باشم
Жаль, что я не могу оплакать тебя.
ای چپاول گر تو ای وحشی تر از ببر
Ты негодяй, ты хуже Тигра.
وحشیانه هم بمیری گر کنی صبر
Умереть жестоко тоже.
عاشقم کردی و رفتی از کنارم
Ты влюбилась в меня и ушла от меня.
رنگ پاییزی کشیدی بر بهارم
Осенний цвет на весну
ای پری و انس و جن با تو همه قهر
О, Джинн, человечество и Джинн, все вместе!
مرگ تو آیینه بندان می کند شهر
Твоя смерть приносит зеркало в город.
ای چپاول گر تو ای وحشی تر از ببر
Ты негодяй, ты хуже Тигра.
وحشیانه هم بمیری گر کنی صبر
Умереть жестоко тоже.
عاشقم کردی و رفتی از کنارم
Ты влюбилась в меня и ушла от меня.
رنگ پاییزی کشیدی بر بهارم
Осенний цвет на весну
ای پری و انس و جن با تو همه قهر
О, Джинн, человечество и Джинн, все вместе!
مرگ تو آیینه بندان می کند شهر
Твоя смерть приносит зеркало в город.
جای اینکه عاشق زار تو باشم
Вместо того, чтобы влюбиться в тебя.
آرزو دارم عزا دار تو باشم
Жаль, что я не могу оплакать тебя.
جای اینکه عاشق زار تو باشم
Вместо того, чтобы влюбиться в тебя.
آرزو دارم عزا دار تو باشم
Жаль, что я не могу оплакать тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.