Текст и перевод песни Sattar - Shab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اولین
باری
که
در
تو
صورت
خورشیدو
دیدم
Впервые
увидев
в
тебе
лик
солнца,
اولین
باری
که
از
عشق
به
ترانه
می
رسیدم
Впервые
от
любви
к
песне
возносясь,
شب
حیرت
بود
و
جذبه،
شب
شعله
زدن
برق
Ночь
восторга
была
и
очарования,
ночь
вспышек
молний,
شب
شاعر
شدن
گل،
شب
زیبا
شدن
من
Ночь,
когда
цветок
стал
поэтом,
ночь,
когда
я
стал
прекрасен.
در
دل
من
چه
محشری
بود،
تبله
های
غزل
چکیدن
В
моем
сердце
какой
был
восторг,
капли
газелей
стекали,
روی
نور
و
نهر
بنفشه
چنگ
شاد
به
تو
رسیدن
На
свету
и
ручье
фиалок
радостная
арфа
к
тебе
стремилась.
ناگهان
برق
زد
یه
ستاره،
ناگهان
آبی
شد
تن
من
Вдруг
звезда
блеснула,
вдруг
синим
стало
мое
тело,
ناگهان
بغض
کودکانه،
ناگهان
های
های
گریستن
Вдруг
детский
плач,
вдруг
рыдания
навзрыд.
توی
سنگ
سینه
ی
کوه،
اگه
اون
شب
دل
من
بود
В
каменной
груди
горы,
если
бы
в
ту
ночь
оно
было
моим
сердцем,
لای
بوته
بوته
خار
چشم
چشمه
نسترن
بود
Среди
колючих
кустов
шиповника
был
глаз
родника
роз.
وقتی
که
عشق
با
تمام
نفسش
آمد
به
فریاد
Когда
любовь
со
всем
своим
дыханием
пришла
на
помощь,
دیگه
فتوای
سکوتم
میشکنه
تو
گریه
ی
ساز
Тогда
обет
моего
молчания
нарушается
в
плаче
инструмента.
بزن
ای
عشق
ساز
بزن
باز
Играй,
о
любовь,
играй
на
инструменте
снова,
بزن
ای
عشق
ساز
بزن
باز
Играй,
о
любовь,
играй
на
инструменте
снова.
چه
هوای
وسوسه
ای
بود
روی
باغ
تخیل
من
Какой
воздух
искушения
витал
над
садом
моего
воображения,
از
تو
حوض
بنفشه
زنبق
ماهی
دست
تو
گرفتم
Из
пруда
фиалок
я
взял
за
руку
рыбку-ирис.
ناگهان
برق
زد
یه
ستاره،
ناگهان
آبی
شد
تن
من
Вдруг
звезда
блеснула,
вдруг
синим
стало
мое
тело,
ناگهان
بغض
کودکانه،
ناگهان
های
های
گریستن
Вдруг
детский
плач,
вдруг
рыдания
навзрыд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gelayeh
дата релиза
14-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.