Satyum - Jwala - перевод текста песни на немецкий

Jwala - Satyumперевод на немецкий




Jwala
Jwala
सुनता बस मन की है संकि
Hört nur auf den Geist, er ist verrückt
ये मेरी बातें लफ़्ज़ों के आने में नापता
Diese meine Worte, in Silben kommend, abmessend
ना सोया रातें जगता मैं लिखो
Schlaflose Nächte, wache ich und schreibe
थूक करू आगो इस बीट को साजा दी
Spucke Feuer, habe diesen Beat geschmückt
फिर भर सारे गम मैने चिलम भी जलादि
Dann all die Sorgen, habe auch die Chillum angezündet
सेने मैं आग लगी लगी भाग जा तू छोटा
In der Brust brennt Feuer, lauf weg, Kleiner
देख पुलिस की है लाल पड़ी
Schau, das Rot der Polizei leuchtet
100 का चुट्टा दिया
Habe einen Hunderter gegeben
छुट ते ही तेरा भाई
Sobald ich frei war, hat dein Bruder
ने रेस है दबई
Das Rennen gedrückt
फिर तबाही है मचाई
Dann Chaos angerichtet
हान
Ja
फिर तबाही है मचाई
Dann Chaos angerichtet
मुझसे रुकना नि अत:
Ich kann nicht aufhören
प्योर सीन को मैं खरा
Der reinen Szene bin ich treu
यहान प्रचार मैं मचार तबी चड्ढा ही जरा
Hier verbreite ich, deshalb bin ich ein wenig berauscht
गलत साइड पे दौड़ मेरी लेन मैं बनारस
Laufe auf der falschen Seite, meine Spur ist Benares
परी जैसे ब्रायन लारा फुल टॉस माई उदारा
Wie Brian Lara, Full Toss, ich haue drauf
इन्हे रोस्ट कर डाल जाके सुन मेरे गाने
Röste sie, geh und hör meine Lieder
और भर सारे तने फिर कमेंट पे सुनदे
Und all die Spannungen, dann hör in den Kommentaren
मुझे लगते ना आके फालतू माई भौके जाए
Sie kommen nicht zu mir, bellen nur umsonst
हम शेर सा दाहदे शुद्ध देश को चिलारे
Wir brüllen wie Löwen, schreien das reine Land an
याही सीन मेरा भाई
Das ist meine Szene, Bruder
किरोसीन का तेल है ये भाई
Das ist Kerosin, Bruder
और हम मचिश की तिली थे
Und wir waren die Streichhölzer
इस्स धूए की दिल्ली मैं
In diesem rauchigen Delhi
हम थंडे पड़े
Sind wir kalt geworden
मीनार पे छड गए
Auf das Minarett gestiegen
चिंगारी लगाद
Einen Funken entzündet
अब ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है
Jetzt nur noch Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen
गेहरी ग़ज़ल गेहरे कफन गेहरा ज़ख्मी
Tiefe Ghazal, tiefe Leichentücher, tief verletzt
गैरो मैं हम दाइरो माई बंद
Unter Fremden sind wir in Kreisen gefangen
पायरो ये ब्लंट कैरो माई गामा
Füße, dieser Blunt, unter Fremden
फारिस असल वारिस के बालो
Wahrer Erbe, dessen Haare
सुनी फरियाद मालते हम घासी
Habe die Klage gehört, wir reiben Gras
भारत किताब अंदर के राजी
Indiens Buch, die inneren Geheimnisse
लिख देते साथ आशको मैं साजी
Schreiben wir, mit Tränen geschmückt
ज़खमो के साथ खिलता गुलाबो
Mit Wunden blühende Rosen
शायर का खाब फिरता आवारा
Der Traum des Dichters, er wandert umher
गलियो पे राजो
Auf den Gassen herrschend
स्टंट मात्र बार
Mach keine Faxen
कहते हैं अफलातूनी
Sie nennen mich Platoniker
रात हुई कली
Die Nacht wurde schwarz
मेरी है आखें नूरी
Meine Augen sind strahlend
मेरी सासीन भुखी
Meine Atemzüge sind hungrig
पैसे कसूरी
Geld ist meine Schuld
केसर की डोरी
Safranfaden
मीठी सी लोरी
Süßes Wiegenlied
याही सीन मेरा भाई
Das ist meine Szene, Bruder
किरोसीन है ये भाई
Das ist Kerosin, Bruder
और हम मचिश की तिली थे
Und wir waren die Streichhölzer
इस धूए की दिल्ली मैं
In diesem rauchigen Delhi
हम थंडे पड़े
Sind wir kalt geworden
मीनार पे छड गए
Auf das Minarett gestiegen
चिंगारी लगाद
Einen Funken entzündet
अब ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला ही ज्वाला है ज्वाला ही ज्वाला है
Jetzt nur noch Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen, Flammen





Авторы: Satyam Gupta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.