Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mera
lagta
na
man
Mein
Geist
findet
keine
Ruhe
Mere
saare
ye
bharam
All
meine
Täuschungen
Mera
lagta
na
man
Mein
Geist
findet
keine
Ruhe
Mere
saare
ye
bharam
All
meine
Täuschungen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Mere
saare
ye
karam
All
meine
Taten
Meri
hai
ye
aadatein
Meine
Gewohnheiten
Mujhpe
hi
bhaari
rabba
Lasten
schwer
auf
mir,
oh
Herr
Baithi
mere
saath
Sitzt
an
meiner
Seite
Tanhayi
mere
yaar
rabba
Die
Einsamkeit,
meine
Freundin,
oh
Herr
Kol
tu
bula
le
Rufe
mich
zu
dir
Aasman
ka
ik
tara
rabba
Ein
Stern
am
Himmel,
oh
Herr
Lagta
na
Ich
fühle
mich
nicht
Lagta
na
man
kisi
bhi
waqt
Mein
Geist
findet
zu
keiner
Zeit
Ruhe
Ghutan
mere
andar
Beklemmung
in
mir
Aana
bahar
chaahe
khud
se
ab
Ich
will
aus
mir
heraus,
jetzt
Par
samjhe
na
Aber
sie
verstehen
es
nicht
Samjhe
na
koi
yaar
Keine
Freunde
verstehen
es
Aap
te
ni
beeti
Wenn
es
dir
nicht
selbst
passiert
ist
Dujeyan
nu
dena
gyaan
Gibst
du
anderen
Ratschläge
Koi
samjhe
na
Niemand
versteht
es
Mere
saare
ye
karam
All
meine
Taten
Lena
chaahe
mere
gam
Sie
wollen
mir
meinen
Kummer
nehmen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Dil
se
hai
manga
maine
Von
Herzen
habe
ich
gebeten
Khud
ko
bacha
ke
rakh
Pass
auf
dich
auf
Bechaini
jo
sataaye
Wenn
die
Unruhe
dich
quält
Apno
ko
sada
yaad
kar
Erinnere
dich
immer
an
deine
Lieben
Akela
tera
ghar
Allein
ist
dein
Zuhause
Is
gaane
ko
laga
Höre
dieses
Lied
Nahi
toh
mujhko
bata
Wenn
nicht,
sag
es
mir
Mai
sunuga
teri
raat
bhar
Ich
werde
dir
die
ganze
Nacht
zuhören
Gam
jo
tu
baate
Den
Kummer,
den
du
teilst
Kam
lage
tujhe
ye
safar
Dieser
Weg
erscheint
dir
weniger
beschwerlich
Bhul
se
bhi
soch
na
Denke
nicht
einmal
im
Traum
daran
Ek
yaad
ki
bas
hai
kasar
Es
fehlt
nur
eine
Erinnerung
Likh
de
tu
panno
mai
Schreibe
es
auf
die
Seiten
Aasuon
se
lapet
kar
Umgib
es
mit
Tränen
Uda
de
phir
jahan
mai
Dann
lass
es
in
die
Welt
fliegen
Koi
padhega
tera
humsafar
Ein
Weggefährte
wird
es
lesen
Ya
ladle
khuda
se
Oder
bitte
zu
Gott
Aur
batade
tu
hi
tera
rab
Und
sag
mir,
du
bist
dein
eigener
Herr
Jaa
khud
mai
hi
tu
khoja
Geh
und
suche
in
dir
selbst
Aur
dhund
tera
beeta
kal
Und
finde
deine
Vergangenheit
Muskurata
chehra
Ein
lächelndes
Gesicht
Tujhko
chahiye
tha
vapis
kabse
Das
wolltest
du
schon
lange
zurück
Andar
hi
khushi
hai
Das
Glück
ist
in
dir
Phir
yaar
kyu
tu
dhunde
jag
mai
Warum
suchst
du
es
dann
in
der
Welt,
meine
Freundin?
This
is
for
us
Das
ist
für
uns
Hope
it
helps
Ich
hoffe,
es
hilft
Hope
we
help
each
other
Ich
hoffe,
wir
helfen
einander
Hope
we
are
happy
Ich
hoffe,
wir
sind
glücklich
Hope
we
will
be
at
peace
Ich
hoffe,
wir
werden
Frieden
finden
Mera
lagta
na
man
Mein
Geist
findet
keine
Ruhe
Mere
saare
hai
bharam
All
meine
Täuschungen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Mere
saare
ye
karam
All
meine
Taten
Lena
chaahe
mere
gam
Sie
wollen
mir
meinen
Kummer
nehmen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Mera
lagta
na
man
Mein
Geist
findet
keine
Ruhe
Mere
saare
hai
bharam
All
meine
Täuschungen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Mere
saare
ye
karam
All
meine
Taten
Lena
chaahe
mere
gam
Sie
wollen
mir
meinen
Kummer
nehmen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
Mujhe
roko
na
udne
do
Haltet
mich
nicht
auf,
lasst
mich
fliegen
We
love
us
Wir
lieben
uns
We
will
take
care
of
each
other
Wir
werden
aufeinander
aufpassen
Never
feel
alone
Fühl
dich
niemals
allein
We
have
this
song
Wir
haben
dieses
Lied
That
connects
us
Das
uns
verbindet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satyam Gupta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.