Текст и перевод песни Sauce Is Matisse - Hidden Egos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superego,
id,
and
ego,
hidden
egos
Суперэго,
ид
и
эго,
скрытые
эго
Why
don't
we
know
when
our
egos
getting
lethal
Почему
мы
не
знаем,
когда
наше
эго
становится
смертельным?
Superego,
id,
and
ego,
hidden
egos
Суперэго,
ид
и
эго,
скрытые
эго
Superego,
id,
and
ego,
hidden
egos
Суперэго,
ид
и
эго,
скрытые
эго
Wait
a
second,
how
can
everybody
be
another
muthafucking
legend
Подожди
секунду,
как
все
могут
быть
очередной
гребаной
легендой?
I
get
it,
the
hyperbole
is
evident
Я
понимаю,
гипербола
очевидна
Evidence
of
anything
connected
is
our
credit
then
Доказательство
чего-либо
связанного
- это
наш
кредит,
тогда
We
need
a
sedative,
settle
down,
let
us
sin
Нам
нужно
успокоительное,
успокоиться,
позволить
себе
грешить
God
we
gotta
mellow
out
our
hella
loud
embellishments
Боже,
мы
должны
смягчить
наши
чертовски
громкие
приукрашивания
Fellas
sing
to
the
sound
for
the
hell
of
it
Парни
поют
под
музыку
ради
забавы
We
gotta
bring
it
all
down,
but
we
dwell
in
it
Мы
должны
все
это
прекратить,
но
мы
живем
этим
Our
megalomaniacal
bias
Наша
мания
величия
Scent
of
a
cannibal,
we'll
can
em
all
and
eat
em
alive
Запах
каннибала,
мы
всех
их
закатаем
в
банки
и
съедим
живьем
No
we
don't
care
bout
a
diet
Нет,
нам
плевать
на
диету
Get
on
the
bandwagon
dammit,
either
be
us
or
die
Прыгай
на
подножку,
черт
возьми,
либо
будь
нами,
либо
умри
Believing
we
been
divine,
needing
to
feed
on
the
fire
Веря,
что
мы
божественны,
нуждаясь
в
подпитке
от
огня
Keeping
our
beat
up
and
beating
up
any
people
defying
us
Поддерживая
наш
ритм
и
избивая
любых
людей,
бросающих
нам
вызов
It's
a
pain
in
the
sinus
Это
боль
в
пазухах
So
we'll
let
the
muthafuckin
migraines
define
us
Поэтому
мы
позволим
гребаной
мигрени
определить
нас
The
fucking
tunnel
vision
consumes
our
cunning
intuition
Чертово
туннельное
зрение
поглощает
нашу
хитрую
интуицию
Intimate
condition
of
true
hurt
Интимное
состояние
истинной
боли
You
heard,
but
we
never
listen
to
fools'
words
Ты
слышала,
но
мы
никогда
не
слушаем
слова
дураков
We're
on
a
mission
for
new
dirt
Мы
на
задании
в
поисках
новой
грязи
We're
a
malignant
tumor
Мы
злокачественная
опухоль
Soughing
the
drama
up
and
begetting
them
rumors
Впитывая
драму
и
порождая
эти
слухи
Whether
it's
later
or
sooner
Рано
или
поздно
Our
head
is
gonna
get
in
the
way
of
seeing
our
true
worth
Наша
голова
помешает
нам
увидеть
нашу
истинную
ценность
Detestable
eloquence,
delectable
hellishness
Отвратительное
красноречие,
восхитительная
адская
природа
Yeah
I
give
a
shit,
listen,
I'm
fidgeting,
bitching,
and
itching
for
help
with
this
Да,
мне
не
все
равно,
слушай,
я
ерзаю,
жалуюсь
и
чешусь
в
поисках
помощи
с
этим
We're
all
living
in
helplessness,
in
our
pitiful
selfishness
Мы
все
живем
в
беспомощности,
в
нашем
жалком
эгоизме
With
our
wicked
intelligence,
tell
me
how
well
we've
been
fixing
our
fellowship
С
нашим
злым
интеллектом,
скажи
мне,
насколько
хорошо
мы
наладили
наше
товарищество
Superego,
id,
and
ego,
hidden
egos
Суперэго,
ид
и
эго,
скрытые
эго
Why
don't
we
know
when
our
egos
getting
lethal
Почему
мы
не
знаем,
когда
наше
эго
становится
смертельным?
Superego,
id,
and
ego,
hidden
egos
Суперэго,
ид
и
эго,
скрытые
эго
Superego,
id,
and
ego,
hidden
egos
Суперэго,
ид
и
эго,
скрытые
эго
You
know
that
once
you
get
it
on
there
ain't
no
going
back
Ты
знаешь,
что
как
только
ты
это
получишь,
пути
назад
нет
A
false
sense
of
entitlement'll
hold
you
back
Ложное
чувство
собственной
важности
будет
тебя
сдерживать
Yo
relax,
hoping
we
could
chill
enough
to
notice
that
Эй,
расслабься,
надеюсь,
мы
сможем
достаточно
успокоиться,
чтобы
заметить,
что
We're
not
the
fucking
center
of
the
universe
Мы
не
гребаный
центр
вселенной
No
galactic
evidence
suggesting
we're
the
focus
act,
get
over
that
Нет
галактических
доказательств,
предполагающих,
что
мы
в
центре
внимания,
смирись
с
этим
We
should
focus
on
our
Zodiac
Мы
должны
сосредоточиться
на
нашем
Зодиаке
Knowing
there
ain't
no
one
who's
supposed
to
back
our
phony
ass
Зная,
что
нет
никого,
кто
должен
поддерживать
нашу
фальшивую
задницу
No
everybody
wanna
fucking
deal
with
you
Не
все
хотят
иметь
с
тобой
дело
So
appreciate
the
honest
when
they're
real
with
you
Поэтому
цени
честность,
когда
они
с
тобой
честны
Cuz
you're
not
a
fucking
god
or
goddess,
really
dude
Потому
что
ты
не
гребаный
бог
или
богиня,
чувак
You
make
a
mockery
of
modesty,
a
silly
fool
Ты
высмеиваешь
скромность,
глупый
дурак
Yet
we're
still
fueled
by
hypocrisy
and
bending
rules
Тем
не
менее,
мы
все
еще
подпитываемся
лицемерием
и
нарушением
правил
Peccable,
concerned
with
our
invented
truth,
skeptical
Грешные,
озабоченные
нашей
выдуманной
правдой,
скептически
настроенные
Odd
to
call
it
popular,
but
many
do,
get
it
dude
Странно
называть
это
популярным,
но
многие
так
делают,
понимаешь,
чувак
Holy
heart
of
God
were
motherfucking
petty,
pitiful
Святое
сердце
Бога,
мы
чертовски
мелочные,
жалкие
So
don't
feed
that
ego,
let
shit
starve
Так
что
не
корми
это
эго,
пусть
оно
голодает
No
don't
feed
that
ego,
with
this
fashioned
farce
Нет,
не
корми
это
эго
этим
надуманным
фарсом
Come
on
leave
that
ego,
get
that
shit
lost
Давай,
оставь
это
эго,
пусть
оно
потеряется
And
the
minute
that
you
get
an
epiphany
is
the
minute
that
you're
winning
И
в
ту
минуту,
когда
ты
получишь
прозрение,
ты
победишь
And
get
to
beat
an
impassioned
heart
И
обретешь
страстное
сердце
Detestable
eloquence,
delectable
hellishness
Отвратительное
красноречие,
восхитительная
адская
природа
Yeah
I
give
a
shit,
listen,
I'm
fidgeting,
bitching,
and
itching
for
help
with
this
Да,
мне
не
все
равно,
слушай,
я
ерзаю,
жалуюсь
и
чешусь
в
поисках
помощи
с
этим
We're
all
living
in
helplessness,
in
our
pitiful
selfishness
Мы
все
живем
в
беспомощности,
в
нашем
жалком
эгоизме
With
our
wicked
intelligence,
tell
me
how
well
we've
been
fixing
our
fellowship
С
нашим
злым
интеллектом,
скажи
мне,
насколько
хорошо
мы
наладили
наше
товарищество
Superego,
id,
and
ego,
hidden
egos
Суперэго,
ид
и
эго,
скрытые
эго
Why
don't
we
know
when
our
egos
getting
lethal
Почему
мы
не
знаем,
когда
наше
эго
становится
смертельным?
Superego,
id,
and
ego,
hidden
egos
Суперэго,
ид
и
эго,
скрытые
эго
Superego,
id,
and
ego,
hidden
egos
Суперэго,
ид
и
эго,
скрытые
эго
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Paul Tsoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.