Текст и перевод песни Sauce Is Matisse - Old Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
get
self
conscious,
dishonest,
and
phony
about
our
birthdays
Мы
все
становимся
застенчивыми,
нечестными
и
фальшивыми
в
наши
дни
рождения
We're
only
hoping
no
one
knows
about
our
earned
age
Мы
только
надеемся,
что
никто
не
знает
о
нашем
истинном
возрасте
"But
Nurse,
wait!!"
See
I'm
certain
it's
a
sure
fate
"Но,
медсестра,
подождите!!"
Видите
ли,
я
уверен,
что
это
неизбежная
судьба
It's
hopeless,
out
of
time,
we
only
get
the
first
take
Это
безнадежно,
время
вышло,
у
нас
есть
только
один
дубль
My
morality's
at
odds
with
my
mortality
Моя
мораль
противоречит
моей
смертности
I'm
caught
between
a
rock
and
a
hard
place
on
a
balance
beam
Я
зажат
между
молотом
и
наковальней
на
бревне
If
I
fall
off,
fatality,
I'm
gone,
an
awful
fallacy
Если
я
упаду,
смерть,
я
исчезну,
ужасная
ошибка
Cowards
teach
us
how
to
sleep
in
valor...
now
at
ease
Трусы
учат
нас
спать
в
доблести...
вольно
Never
lose
the
youthful
and
fluid
creative
juices
Никогда
не
теряйте
юношеский
и
текучий
творческий
сок
Stay
intuitive
and
true
to
your
mood
each
day
when
you
do
it
Оставайтесь
интуитивными
и
верными
своему
настроению
каждый
день,
когда
вы
это
делаете
Gotta
dream
it
lucid
or
lose
it,
loosen
up,
losers
Нужно
мечтать
ясно
или
потерять
это,
расслабьтесь,
неудачники
So
do
whatever
you
want
to
do,
it's
stupid
to
prove
shit
Так
что
делайте
все,
что
хотите,
глупо
что-то
доказывать
We're
staying
young
at
heart,
dated
punk?
We
know
the
part
Мы
остаемся
молодыми
душой,
устаревший
панк?
Мы
знаем
свою
роль
And
play
the
like
we're
made
of
fucking
mayhem
and
a
soda,
carbonated
И
играем
так,
будто
мы
сделаны
из
чертова
хаоса
и
газировки
Make
it
pop!
...Cuz
coping's
hard
Пусть
это
взорвется!
...Потому
что
справляться
тяжело
This
ain't
a
youngin's
soul
to
bargain,
ain't
a
fucking
old
fart
Это
не
юношеская
душа
для
торга,
не
старый
пердун
I
do
it
all
like
an
old
man,
raw
like
an
old
man
Я
делаю
все,
как
старик,
грубо,
как
старик
Awkward
and
off-putting,
off
with
the
old
man
Неловко
и
отталкивающе,
долой
старика
But
I
don't
wanna
be
a
lost
and
unknown
man
Но
я
не
хочу
быть
потерянным
и
неизвестным
человеком
God
dammit
I
don't
wanna
be
an
old
man
Черт
возьми,
я
не
хочу
быть
стариком
I
don't
wanna
be
an
old
man
Я
не
хочу
быть
стариком
I
don't
wanna
be
an
old
man
Я
не
хочу
быть
стариком
Do
I
wanna
leave
it
all?
I
don't
know
man
Хочу
ли
я
все
это
оставить?
Я
не
знаю
But
God
dammit
I
don't
wanna
be
an
old
man
Но,
черт
возьми,
я
не
хочу
быть
стариком
Old
heads
hating
the
youth,
we
ain't
with
the
trends
Старики
ненавидят
молодежь,
мы
не
следуем
трендам
In
a
sense,
playing
the
victims
saying
we're
innocent
В
каком-то
смысле,
играя
жертв,
говоря,
что
мы
невинны
Settled,
we
think
of
every
sentimental
synonym
Устоявшиеся,
мы
думаем
о
каждом
сентиментальном
синониме
We
said
to
friends,
never
regret
but
never
ahead
of
them
Мы
говорили
друзьям,
никогда
не
жалейте,
но
никогда
не
опережайте
их
Hours
pass
down
fast
in
the
hourglass
Часы
быстро
текут
в
песочных
часах
Ours
last
in
the
past,
but
are
now
amassed
memories
Наши
последние
в
прошлом,
но
теперь
накопленные
воспоминания
Forgetting
effigies
is
how
we'll
last
Забывая
образы
- вот
как
мы
продержимся
But
we
vowed
a
pact
to
go
out
attached
Но
мы
поклялись
уйти
вместе
With
this
immaturity,
vision
obscured
and
we're
bat-shit,
bonkers
С
этой
незрелостью,
затуманенным
зрением,
мы
чокнутые,
сумасшедшие
A
picture
imperfect,
a
fiction
of
geriatric
toddlers
Несовершенная
картина,
вымысел
о
престарелых
малышах
Dawdlers,
taking
our
time,
becoming
imposters
Медлительные,
не
торопящиеся,
становящиеся
самозванцами
Life'll
leave
us
behind,
passionate
monsters
Жизнь
оставит
нас
позади,
страстные
монстры
I
do
it
all
like
an
old
man,
raw
like
an
old
man
Я
делаю
все,
как
старик,
грубо,
как
старик
Awkward
and
off-putting,
off
with
the
old
man
Неловко
и
отталкивающе,
долой
старика
But
I
don't
wanna
be
a
lost
and
unknown
man
Но
я
не
хочу
быть
потерянным
и
неизвестным
человеком
God
dammit
I
don't
wanna
be
an
old
man
Черт
возьми,
я
не
хочу
быть
стариком
I
don't
wanna
be
an
old
man
Я
не
хочу
быть
стариком
I
don't
wanna
be
an
old
man
Я
не
хочу
быть
стариком
Do
I
wanna
leave
it
all?
I
don't
know
man
Хочу
ли
я
все
это
оставить?
Я
не
знаю
But
God
dammit
I
don't
wanna
be
an
old
man
Но,
черт
возьми,
я
не
хочу
быть
стариком
They
say
age
is
but
a
number
though
Говорят,
возраст
- это
всего
лишь
число
I
guess
we're
ripe
but
we're
raw
folks
Думаю,
мы
созрели,
но
мы
еще
зелены
One
day
we'll
wake
up
from
our
slumber's
hold
Однажды
мы
проснемся
от
нашего
сна
Like
every
night's
nothing,
y'all
know
Как
будто
каждую
ночь
ничего
не
было,
вы
все
знаете
So
light
the
candles
on
our
cakes,
flare
Так
зажгите
свечи
на
наших
тортах,
вспышка
And
we
don't
care
how
many
make
it
there
И
нам
все
равно,
сколько
их
доберется
туда
Cuz
what's
a
birthday
when
you
waste
years
Потому
что
что
такое
день
рождения,
когда
ты
тратишь
годы
впустую
We're
gonna
make
em
hate
it
when
we
ain't
here
Мы
заставим
их
ненавидеть
это,
когда
нас
не
будет
I
do
it
all
like
an
old
man,
raw
like
an
old
man
Я
делаю
все,
как
старик,
грубо,
как
старик
Awkward
and
off-putting,
off
with
the
old
man
Неловко
и
отталкивающе,
долой
старика
But
I
don't
wanna
be
a
lost
and
unknown
man
Но
я
не
хочу
быть
потерянным
и
неизвестным
человеком
God
dammit
I
don't
wanna
be
an
old
man
Черт
возьми,
я
не
хочу
быть
стариком
I
don't
wanna
be
an
old
man
Я
не
хочу
быть
стариком
I
don't
wanna
be
an
old
man
Я
не
хочу
быть
стариком
Do
I
wanna
leave
it
all?
I
don't
know
man
Хочу
ли
я
все
это
оставить?
Я
не
знаю
But
God
dammit
I
don't
wanna
be
an
old
man
Но,
черт
возьми,
я
не
хочу
быть
стариком
Shut
up,
I'm
too
old
for
this
shit
Заткнитесь,
я
слишком
стар
для
этого
дерьма
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sauce Matisse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.