Текст и перевод песни Sauce Is Matisse - Ya Feel Me?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Feel Me?
Fühlst du mich?
So
you
can
blame
it
on
my
upbringing,
blame
it
on
my
guilt
Also
kannst
du
es
auf
meine
Erziehung
schieben,
schieb
es
auf
meine
Schuld
Blame
it,
blame
it
on
my
fucked
thinking,
blaming
what
I
feel
Schieb
es,
schieb
es
auf
mein
kaputtes
Denken,
gib
dem,
was
ich
fühle,
die
Schuld
I
can
not
believe
I
love
hating,
why
can't
I
be
still?
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
liebe
zu
hassen,
warum
kann
ich
nicht
still
sein?
I
just
wanna
be
enough,
feeling
something
fucking
real
Ich
will
einfach
genug
sein,
etwas
verdammt
Echtes
fühlen
I
just
wanna
feel,
I
just
wanna
feel
Ich
will
einfach
fühlen,
ich
will
einfach
fühlen
I
just
wanna
feel,
I
just
wanna
feel
real
Ich
will
einfach
fühlen,
ich
will
mich
einfach
echt
fühlen
Wanna
feel
what
I
feel
when
I
feel
what
I'm
feeling
Will
fühlen,
was
ich
fühle,
wenn
ich
fühle,
was
ich
fühle
For
real,
when
I'm
feeling,
I'm
feeling
the
real
thing,
you
feel
me?
Wirklich,
wenn
ich
fühle,
fühle
ich
das
Echte,
fühlst
du
mich,
Süße?
Sometimes
I
don't
wanna
think,
that's
a
notion
Manchmal
will
ich
nicht
denken,
das
ist
so
eine
Idee
Cuz
every
time
I
think
I'm
on
the
brink
of
an
explosion,
oh
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
stehe
ich
kurz
vor
einer
Explosion,
oh
Showing
focus,
I
own
it,
low
to
no
emotion
Zeige
Fokus,
ich
besitze
es,
wenig
bis
keine
Emotionen
Sometimes
I
wanna
feel
the
feeling
though
instead
of
knowing
it
Manchmal
will
ich
das
Gefühl
aber
fühlen,
anstatt
es
zu
wissen
Oh
shit,
I
was
young
and
dumb,
but
devoted
Oh
scheiße,
ich
war
jung
und
dumm,
aber
hingebungsvoll
Maybe
that's
the
moment
that'd
grow
into
psychosis
Vielleicht
ist
das
der
Moment,
der
zu
einer
Psychose
heranwachsen
würde
Maybe
that's
the
moment
I'd
grow
up
to
find
focus
Vielleicht
ist
das
der
Moment,
in
dem
ich
erwachsen
werde,
um
Fokus
zu
finden
A
faux
fix,
low
and
behold
I've
been
diagnosed
with
Eine
falsche
Lösung,
und
siehe
da,
bei
mir
wurde
diagnostiziert
Just
enough
to
fuck
up
all
my
calmness
with
commotion
Gerade
genug,
um
meine
ganze
Ruhe
mit
Aufregung
zu
ruinieren
But
not
enough
to
call
myself
a
fuck-up
or
to
notice
Aber
nicht
genug,
um
mich
als
Versager
zu
bezeichnen
oder
es
zu
bemerken
Know
this:
though
I've
been
hopeful,
I'll
die
hopeless
Wisse
dies:
Obwohl
ich
hoffnungsvoll
war,
werde
ich
hoffnungslos
sterben
Emoting
something
potent
finally
pouring
out
emotion
Etwas
Starkes
ausdrücken,
endlich
Emotionen
ausgießen
So
you
can
blame
it
on
my
upbringing,
blame
it
on
my
guilt
Also
kannst
du
es
auf
meine
Erziehung
schieben,
schieb
es
auf
meine
Schuld
Blame
it,
blame
it
on
my
fucked
thinking,
blaming
what
I
feel
Schieb
es,
schieb
es
auf
mein
kaputtes
Denken,
gib
dem,
was
ich
fühle,
die
Schuld
I
can
not
believe
I
love
hating,
why
can't
I
be
still?
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
liebe
zu
hassen,
warum
kann
ich
nicht
still
sein?
I
just
wanna
be
enough,
feeling
something
fucking
real
Ich
will
einfach
genug
sein,
etwas
verdammt
Echtes
fühlen
I
just
wanna
feel,
I
just
wanna
feel
Ich
will
einfach
fühlen,
ich
will
einfach
fühlen
I
just
wanna
feel,
I
just
wanna
feel
real
Ich
will
einfach
fühlen,
ich
will
mich
einfach
echt
fühlen
Wanna
feel
what
I
feel
when
I
feel
what
I'm
feeling
Will
fühlen,
was
ich
fühle,
wenn
ich
fühle,
was
ich
fühle
For
real,
when
I'm
feeling,
I'm
feeling
the
real
thing,
you
feel
me?
Wirklich,
wenn
ich
fühle,
fühle
ich
das
Echte,
fühlst
du
mich,
Süße?
I'm
fed
up
but
I'm
pent
up,
regretting
what
I
set
up
Ich
bin
es
satt,
aber
ich
bin
aufgestaut,
bereue,
was
ich
angerichtet
habe
Never
letting
what
I've
been
get
up,
it's
heavy
with
my
head
up
Lasse
nie
zu,
dass
das,
was
ich
erlebt
habe,
hochkommt,
es
ist
schwer,
wenn
ich
den
Kopf
oben
halte
Bet
I've
been
a
better
better
against
the
odds
since
I've
been
read
up
Wette,
ich
war
ein
besserer
Kämpfer
gegen
alle
Widerstände,
seit
ich
mich
belesen
habe
But
I
can
dredge
up
any
memory,
there's
many
I
remember
Aber
ich
kann
jede
Erinnerung
hervorholen,
es
gibt
viele,
an
die
ich
mich
erinnere
Whatever,
like
whatever
I
remember
is
a
setup
Egal,
als
ob
alles,
woran
ich
mich
erinnere,
eine
Falle
wäre
As
if
this
empty
head
on
me
was
heading
me
for
mess-ups
Als
ob
dieser
leere
Kopf
auf
mir
mich
auf
Fehler
vorbereiten
würde
Suppress
us,
I
don't
wanna
lessen
or
to
let
up
Unterdrücke
uns,
ich
will
nicht
nachlassen
oder
aufgeben
But
I'm
caught
up
in
this
lesson
I've
been
living
to
protect
us
Aber
ich
bin
gefangen
in
dieser
Lektion,
die
ich
gelebt
habe,
um
uns
zu
schützen
See
this
is
what
I
dreamt
up
Siehst
du,
das
ist
es,
was
ich
mir
erträumt
habe
Developed,
swelled
up
while
enveloped,
yuh
Entwickelt,
angeschwollen,
während
es
eingehüllt
war,
ja
I
gotta
fess
up,
I
never
got
a
leg
up
Ich
muss
gestehen,
ich
hatte
nie
einen
Vorteil
So
I'm
always
playing
catch-up
in
my
head,
already
been
fucked
Also
hole
ich
immer
in
meinem
Kopf
auf,
bin
schon
am
Arsch
So
you
can
blame
it
on
my
upbringing,
blame
it
on
my
guilt
Also
kannst
du
es
auf
meine
Erziehung
schieben,
schieb
es
auf
meine
Schuld
Blame
it,
blame
it
on
my
fucked
thinking,
blaming
what
I
feel
Schieb
es,
schieb
es
auf
mein
kaputtes
Denken,
gib
dem,
was
ich
fühle,
die
Schuld
I
can
not
believe
I
love
hating,
why
can't
I
be
still?
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
liebe
zu
hassen,
warum
kann
ich
nicht
still
sein?
I
just
wanna
be
enough,
feeling
something
fucking
real
Ich
will
einfach
genug
sein,
etwas
verdammt
Echtes
fühlen
I
just
wanna
feel,
I
just
wanna
feel
Ich
will
einfach
fühlen,
ich
will
einfach
fühlen
I
just
wanna
feel,
I
just
wanna
feel
real
Ich
will
einfach
fühlen,
ich
will
mich
einfach
echt
fühlen
Wanna
feel
what
I
feel
when
I
feel
what
I'm
feeling
Will
fühlen,
was
ich
fühle,
wenn
ich
fühle,
was
ich
fühle
For
real,
when
I'm
feeling,
I'm
feeling
the
real
thing,
you
feel
me?
Wirklich,
wenn
ich
fühle,
fühle
ich
das
Echte,
fühlst
du
mich,
Süße?
No
I
don't
wanna
feel
nothing
Nein,
ich
will
nichts
fühlen
Because
I
wanna
feel
something
Weil
ich
etwas
fühlen
will
No
I
don't
wanna
feel
nothing
Nein,
ich
will
nichts
fühlen
Because
I
wanna
feel
something
Weil
ich
etwas
fühlen
will
No
I
don't
wanna
feel
nothing
Nein,
ich
will
nichts
fühlen
Because
I
wanna
feel
something
Weil
ich
etwas
fühlen
will
No
I
don't
wanna
feel
nothing
Nein,
ich
will
nichts
fühlen
Because
I
wanna
feel
something,
fuck
Weil
ich
etwas
fühlen
will,
verdammt
So
you
can
blame
it
on
my
upbringing,
blame
it
on
my
guilt
Also
kannst
du
es
auf
meine
Erziehung
schieben,
schieb
es
auf
meine
Schuld
Blame
it,
blame
it
on
my
fucked
thinking,
blaming
what
I
feel
Schieb
es,
schieb
es
auf
mein
kaputtes
Denken,
gib
dem,
was
ich
fühle,
die
Schuld
I
can
not
believe
I
love
hating,
why
can't
I
be
still?
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
liebe
zu
hassen,
warum
kann
ich
nicht
still
sein?
I
just
wanna
be
enough,
feeling
something
fucking
real
Ich
will
einfach
genug
sein,
etwas
verdammt
Echtes
fühlen
I
just
wanna
feel,
I
just
wanna
feel
Ich
will
einfach
fühlen,
ich
will
einfach
fühlen
I
just
wanna
feel,
I
just
wanna
feel
real
Ich
will
einfach
fühlen,
ich
will
mich
einfach
echt
fühlen
Wanna
feel
what
I
feel
when
I
feel
what
I'm
feeling
Will
fühlen,
was
ich
fühle,
wenn
ich
fühle,
was
ich
fühle
For
real,
when
I'm
feeling,
I'm
feeling
the
real
thing,
you
feel
me?
Wirklich,
wenn
ich
fühle,
fühle
ich
das
Echte,
fühlst
du
mich,
Süße?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Tsoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.