Sauce Is Matisse - Ya Feel Me? - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Sauce Is Matisse - Ya Feel Me?




Ya Feel Me?
Fühlst du mich?
So you can blame it on my upbringing, blame it on my guilt
Also kannst du es auf meine Erziehung schieben, schieb es auf meine Schuld
Blame it, blame it on my fucked thinking, blaming what I feel
Schieb es, schieb es auf mein kaputtes Denken, gib dem, was ich fühle, die Schuld
I can not believe I love hating, why can't I be still?
Ich kann nicht glauben, dass ich es liebe zu hassen, warum kann ich nicht still sein?
I just wanna be enough, feeling something fucking real
Ich will einfach genug sein, etwas verdammt Echtes fühlen
I just wanna feel, I just wanna feel
Ich will einfach fühlen, ich will einfach fühlen
I just wanna feel, I just wanna feel real
Ich will einfach fühlen, ich will mich einfach echt fühlen
Wanna feel what I feel when I feel what I'm feeling
Will fühlen, was ich fühle, wenn ich fühle, was ich fühle
For real, when I'm feeling, I'm feeling the real thing, you feel me?
Wirklich, wenn ich fühle, fühle ich das Echte, fühlst du mich, Süße?
Sometimes I don't wanna think, that's a notion
Manchmal will ich nicht denken, das ist so eine Idee
Cuz every time I think I'm on the brink of an explosion, oh
Denn jedes Mal, wenn ich denke, stehe ich kurz vor einer Explosion, oh
Showing focus, I own it, low to no emotion
Zeige Fokus, ich besitze es, wenig bis keine Emotionen
Sometimes I wanna feel the feeling though instead of knowing it
Manchmal will ich das Gefühl aber fühlen, anstatt es zu wissen
Oh shit, I was young and dumb, but devoted
Oh scheiße, ich war jung und dumm, aber hingebungsvoll
Maybe that's the moment that'd grow into psychosis
Vielleicht ist das der Moment, der zu einer Psychose heranwachsen würde
Maybe that's the moment I'd grow up to find focus
Vielleicht ist das der Moment, in dem ich erwachsen werde, um Fokus zu finden
A faux fix, low and behold I've been diagnosed with
Eine falsche Lösung, und siehe da, bei mir wurde diagnostiziert
Just enough to fuck up all my calmness with commotion
Gerade genug, um meine ganze Ruhe mit Aufregung zu ruinieren
But not enough to call myself a fuck-up or to notice
Aber nicht genug, um mich als Versager zu bezeichnen oder es zu bemerken
Know this: though I've been hopeful, I'll die hopeless
Wisse dies: Obwohl ich hoffnungsvoll war, werde ich hoffnungslos sterben
Emoting something potent finally pouring out emotion
Etwas Starkes ausdrücken, endlich Emotionen ausgießen
So you can blame it on my upbringing, blame it on my guilt
Also kannst du es auf meine Erziehung schieben, schieb es auf meine Schuld
Blame it, blame it on my fucked thinking, blaming what I feel
Schieb es, schieb es auf mein kaputtes Denken, gib dem, was ich fühle, die Schuld
I can not believe I love hating, why can't I be still?
Ich kann nicht glauben, dass ich es liebe zu hassen, warum kann ich nicht still sein?
I just wanna be enough, feeling something fucking real
Ich will einfach genug sein, etwas verdammt Echtes fühlen
I just wanna feel, I just wanna feel
Ich will einfach fühlen, ich will einfach fühlen
I just wanna feel, I just wanna feel real
Ich will einfach fühlen, ich will mich einfach echt fühlen
Wanna feel what I feel when I feel what I'm feeling
Will fühlen, was ich fühle, wenn ich fühle, was ich fühle
For real, when I'm feeling, I'm feeling the real thing, you feel me?
Wirklich, wenn ich fühle, fühle ich das Echte, fühlst du mich, Süße?
I'm fed up but I'm pent up, regretting what I set up
Ich bin es satt, aber ich bin aufgestaut, bereue, was ich angerichtet habe
Never letting what I've been get up, it's heavy with my head up
Lasse nie zu, dass das, was ich erlebt habe, hochkommt, es ist schwer, wenn ich den Kopf oben halte
Bet I've been a better better against the odds since I've been read up
Wette, ich war ein besserer Kämpfer gegen alle Widerstände, seit ich mich belesen habe
But I can dredge up any memory, there's many I remember
Aber ich kann jede Erinnerung hervorholen, es gibt viele, an die ich mich erinnere
Whatever, like whatever I remember is a setup
Egal, als ob alles, woran ich mich erinnere, eine Falle wäre
As if this empty head on me was heading me for mess-ups
Als ob dieser leere Kopf auf mir mich auf Fehler vorbereiten würde
Suppress us, I don't wanna lessen or to let up
Unterdrücke uns, ich will nicht nachlassen oder aufgeben
But I'm caught up in this lesson I've been living to protect us
Aber ich bin gefangen in dieser Lektion, die ich gelebt habe, um uns zu schützen
See this is what I dreamt up
Siehst du, das ist es, was ich mir erträumt habe
Developed, swelled up while enveloped, yuh
Entwickelt, angeschwollen, während es eingehüllt war, ja
I gotta fess up, I never got a leg up
Ich muss gestehen, ich hatte nie einen Vorteil
So I'm always playing catch-up in my head, already been fucked
Also hole ich immer in meinem Kopf auf, bin schon am Arsch
So you can blame it on my upbringing, blame it on my guilt
Also kannst du es auf meine Erziehung schieben, schieb es auf meine Schuld
Blame it, blame it on my fucked thinking, blaming what I feel
Schieb es, schieb es auf mein kaputtes Denken, gib dem, was ich fühle, die Schuld
I can not believe I love hating, why can't I be still?
Ich kann nicht glauben, dass ich es liebe zu hassen, warum kann ich nicht still sein?
I just wanna be enough, feeling something fucking real
Ich will einfach genug sein, etwas verdammt Echtes fühlen
I just wanna feel, I just wanna feel
Ich will einfach fühlen, ich will einfach fühlen
I just wanna feel, I just wanna feel real
Ich will einfach fühlen, ich will mich einfach echt fühlen
Wanna feel what I feel when I feel what I'm feeling
Will fühlen, was ich fühle, wenn ich fühle, was ich fühle
For real, when I'm feeling, I'm feeling the real thing, you feel me?
Wirklich, wenn ich fühle, fühle ich das Echte, fühlst du mich, Süße?
No I don't wanna feel nothing
Nein, ich will nichts fühlen
Because I wanna feel something
Weil ich etwas fühlen will
No I don't wanna feel nothing
Nein, ich will nichts fühlen
Because I wanna feel something
Weil ich etwas fühlen will
No I don't wanna feel nothing
Nein, ich will nichts fühlen
Because I wanna feel something
Weil ich etwas fühlen will
No I don't wanna feel nothing
Nein, ich will nichts fühlen
Because I wanna feel something, fuck
Weil ich etwas fühlen will, verdammt
So you can blame it on my upbringing, blame it on my guilt
Also kannst du es auf meine Erziehung schieben, schieb es auf meine Schuld
Blame it, blame it on my fucked thinking, blaming what I feel
Schieb es, schieb es auf mein kaputtes Denken, gib dem, was ich fühle, die Schuld
I can not believe I love hating, why can't I be still?
Ich kann nicht glauben, dass ich es liebe zu hassen, warum kann ich nicht still sein?
I just wanna be enough, feeling something fucking real
Ich will einfach genug sein, etwas verdammt Echtes fühlen
I just wanna feel, I just wanna feel
Ich will einfach fühlen, ich will einfach fühlen
I just wanna feel, I just wanna feel real
Ich will einfach fühlen, ich will mich einfach echt fühlen
Wanna feel what I feel when I feel what I'm feeling
Will fühlen, was ich fühle, wenn ich fühle, was ich fühle
For real, when I'm feeling, I'm feeling the real thing, you feel me?
Wirklich, wenn ich fühle, fühle ich das Echte, fühlst du mich, Süße?





Авторы: Matthew Tsoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.